Багаж маршак стихотворение: Багаж — Маршак. Полный текст стихотворения — Багаж

alexxlab
alexxlab
24.12.198408.12.2021

Содержание

С.Я. Маршак «Багаж» читать с картинками или слушать онлайн

Стихотворение «Багаж» Самуила Яковлевича Маршака не потеряло актуальности и в наши дни, когда к перевозке багажа перевозчики относятся более чем халатно… Ну да ладно. Стихотворение детское, хотя с удовольствием его читают и перечитывают взрослые. Читаем и разглядываем иллюстрации к стихотворению. Автор иллюстраций В. Гинуков.

С.Я. Маршак

Багаж

Дама сдавала в багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зелёных квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.


Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи!
Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колёс
Огромный взъерошенный пёс.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везёт на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит.
А барыня как закричит:

— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

***

СЛУШАТЬ АУДИО СТИХОТВОРЕНИЕ БАГАЖ >>

Не смотря на кажущуюся простоту и легкость чтения, свое стихотворение  «Багаж» Самуил Яковлевич Маршак писал и переписывал несколько раз. Напечатано он было в сборнике «Советские ребята» 1926 года, и в книге: «Радуга» в том же году. Тогда вместо: «Приехали в город Житомир…» — было:

Как только приехали в Тверь,
Открыли багажную дверь
И стали носить в экипаж
Приехавшей дамы багаж… 

Немного по другому звучало и обращение к даме:

Позвольте, гражданка, на станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас был получен багаж… 

Сам Самуил Маршак писал, что только в самом конце работы над стихотворением «Багаж» ему пришло в голову последнее четверостишие:

Однако
За время пути

Собака
Могла подрасти! 

А теперь эта фраза знакома всем и каждому и стала русской поговоркой!

Маршак — Багаж (стих.

чит автор) Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка…..

Самуи́л Я́ковлевич Марша́к (1887—1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий.
Рано начал писать стихи. В 1902 году на талантливого мальчика обратил внимание В. В. Стасов, познакомивший его с М. Горьким. В 1904-1906 годах Маршак жил в семье М. Горького в Ялте. Печататься начал в 1907 году. В 1912-1914 годах слушал лекции на факультете искусства Лондонского университета. В 1915-1917 годах в русских журналах были опубликованы первые переводы Маршака из английской поэзии. В 1920 году жил в Краснодаре (бывший Екатеринодар), организовал здесь один из первых в стране театров для детей, писал для него пьесы-сказки.

В 1923 году вышли первые стихотворные книжки для самых маленьких: «Дом, который построил Джек», «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке». В 1923-1925 годах возглавлял журнал «Новый Робинзон», который стал собирателем кадров молодой советской детской литературы. На протяжении ряда лет Маршак руководил Ленинградской редакцией Детгиза. Горький не раз привлекал Маршака в качестве ближайшего помощника к разработке планов «большой литературы для маленьких». Роль Маршака, поэта для детей, точно охарактеризовал А. А. Фадеев, подчеркнув, что Маршак сумел в своих стихах заговорить с ребёнком о самых сложных понятиях большого социального содержания, о трудовой доблести и о людях труда без всякой дидактики, в живой, весёлой, увлекательной и понятной детям форме, в форме детской игры. Это отличительные особенности произведений Маршака для детей, начиная от ранних его книжек «Пожар», «Почта», «Война с Днепром», позднее — сатирического памфлета «Мистер Твистер» (1933) и романтической поэмы «Рассказ о неизвестном герое» (1938) вплоть до произведений военных и послевоенных лет — «Почта военная» (1944), «Быль-небылица» (1947), «Круглый год» (1948) и многих других.
Маршак оставил превосходные образцы детских сказок, песен, загадок, пьес для детских театров («Двенадцать месяцев», «Горя бояться — счастья не видать», «Умные вещи» и др.).

Маршак-переводчик обогатил русскую советскую поэзию классическими переводами сонетов У. Шекспира, песен и баллад Р. Бёрнса, У. Блейка, У. Вордсворта, Дж. Китса, Р. Киплинга, Э. Лира, А. Милна, украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Маршак-лирический поэт известен книгой лирики («Избранная лирика», 1962; Ленинская премия, 1963) и сборником лирических эпиграмм. Маршак-прозаик, Маршак-критик — автор автобиографической повести «В начале жизни» (1960), статей и заметок о поэтическом мастерстве (книга «Воспитание словом», 1961). В годы Великой Отечественной войны 1941-1945 развернулся талант Маршака-сатирика. Его сатирические стихи, регулярно появлявшиеся в «Правде», и боевые плакаты (в содружестве с Кукрыниксами) пользовались огромной популярностью на фронте и в тылу.

Б. Е. Галанов.

http://www.

c-cafe.ru/days/bio/10/067.php

Маршак. Багаж. Стихотворение про даму, которая сдавала в багаж…

Стихотворение Маршака «Багаж» я, кажется, учил в начальной школе. Или не учил? А откуда же тогда я помню эти волшебные строки: «дама сдавала в багаж Диван, чемодан, саквояж…» ? Кажется, над незадачливой тетенькой, сдавшей в багаж маленькую собачонку, а получившей взамен огромного пса, смеялись тогда всем классом… Хотя, сейчас, повзрослев, думаю: — а что тут смешного?

А Вы помните, где сами впервые услышали стих Маршака «Багаж»? То, что слышали — не сомневаюсь. 🙂  Прочтите же сегодня эту веселую историю про даму и ее багаж вместе со своими деточками.

Самуил Маршак

Багаж

Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.

Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,

Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

Вот такое замечательное стихотворение. Неоднозначное, конечно, но … Мне кажется, все-таки оно веселое. 🙂 А вы как считаете? Кстати, дамочке нужно было лучше воспитывать свою собачку. 🙂

А вообще у Самуила Маршака много хороших стихотворений для детей. Например, стихотворение Почта, или Усатый-Полосатый. Обязательно прочитайте своим деточкам!

СМЫСЛ СТИХОТВОРЕНИЯ «БАГАЖ» САМУИЛА МАРШАКА: zheniavasilievv — LiveJournal

В широко известном стихотворении “Багаж”, которое было написано Самуилом Яковлевичем Маршаком, речь идет о некой даме, которая отправилась в далекое путешествие через станцию Дно в Житомир. Место ее посадки не указано, но можно с большой долей уверенности предположить, что это город Ленинград, он же Санкт-Петербург, он же Петроград, он же город трех Революций.

Ленинградский поезд в Житомир идет через множество знаменитых и крупных населенных пунктов, но отчего-то Маршак выделил именно станцию Дно. Известно, что народная молва долгое время приписывала этой станции со странным названиям незаслуженную славу. Именно там, считалось, император России Николай Второй отрекся от престола, тем самым он пресек 300-летнюю историю династии Романовых.

1 марта в 15:00 царский поезд прибыл на станцию Дно, где его ожидала телеграмма Родзянко: «Станция Дно. Его Императорскому Величеству. Сейчас экстренным поездом выезжаю на ст. Дно для доклада Вам, Государь, о положении дел и необходимых мерах для спасения России. Убедительно прошу дождаться моего приезда, ибо дорога каждая минута»[15].
Путём сравнения источников можно прийти к однозначному выводу, что история о конце русского самодержавия на станции с говорящим названием «Дно» — миф. Красивый («опустились на Дно»), повторяемый и тиражируемый, но миф.
Но, если даже еще несколько лет назад в этот миф верило большинство населения России, то что уж говорить о 1926 году. Тогда это было не Мифом.

Кто же эта странная дама, которая сдавала в багаж столь тяжелый скраб? Не сама ли это Россия, которая пыталась на время переходного периода, далекого путешествия, отослать от себя тысячелетнюю историю и культуру? Мы помним, что весь XIX век Россия и ее интеллигенция ждала нового и неведомого. Некоторые радикалы даже предлагали не только сдать в багаж, но и вообще избавиться от истории и культуры.

В манифесте футуристов «Пощечина общественному вкусу» (1912) стояло:
“Бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода современности”.
Русский футуризм 2000: 41

Но на станции Дно произошло необъяснимое. Было утеряно нечто важное.

По прибытии из советского Ленинграда (бывшей Имперской Столицы) в легендарный Житомир – местечко в еврейской оседлой черте, которая дала большевикам бесчисленное количество комиссаров и вождей, дама Россия обнаружила, что произошла страшная подмена. Вместо маленькой собачонки она получила обратно вместе со всеми своими атрибутами, которая никуда не делась уже СТРАШНОГО ПСА.

Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— РАЗБОЙНИКИ! ВОРЫ! УРОДЫ!

Но кричать поздно, барышня. И тут вступает в дело еще один странный персонаж. Носильщик, который сообщает даме, что согласно ее квитанции все – ОК, но во время столь долго странствия собака подросла, что отдала, то, мол, и получила. Распишитесь.

Кто это? Маршак дает дуракам подсказку. В тексте указано не просто какой-то грузчик, кули, ломовой, а именно:

НОСИЛЬЩИК ПЯТНАДЦАТЫЙ НОМЕР. №15. Известно, что в первом советском правительстве было 15 человек. Номером 15 был.

1. Председатель Совета народных комиссаров — Владимир Ульянов (Ленин)
2. Нарком по внутренним делам — А. И. Рыков
3. Нарком земледелия — В. П. Милютин
4. Нарком труда — А. Г. Шляпников
5. Наркомат по военным и морским делам — комитет, в составе: В. А. Овсеенко (Антонов)
6. Н. В. Крыленко
7. П. Е. Дыбенко
8. Нарком по делам торговли и промышленности — В. П. Ногин
9. Нарком народного просвещения — А. В. Луначарский
10. Нарком финансов — И. И. Скворцов (Степанов)
11. Нарком по иностранным делам — Л. Д. Бронштейн (Троцкий)
12. Нарком юстиции — Г. И. Оппоков (Ломов)
13. Нарком по делам продовольствия — И. А. Теодорович
14. Нарком почт и телеграфов — Н. П. Авилов (Глебов)
15. НАРКОМ ПО ДЕЛАМ НАЦИОНАЛЬНОСТЕЙ — И. В. ДЖУГАШВИЛИ (СТАЛИН)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Совет_народных_комиссаров_РСФСР

Именно в таком порядке перечислены наркомы РСФСР.

По прибытии в Житомир обнаружилось, что у Дамы остался восточный Диван как принадлежность Руси к Византии, к Востоку вообще, Картина – Классическое Искусство, Корзина – Сельское Хозяйство, Чемодан – Тяжелая Промышленность, Саквояж – Легкая Промышленность, и даже Картонка. В конце 19, начале 20 века картонкой называли коробку из картона или фанеры для легких вещей. В руках его [капитана] была женская картонка, в каких обыкновенно модистки носят дамские шляпы. Лесков, Смех и горе. То есть даже стиль и внешний антураж в 1926 году вернулись прежние, имперские.
Только собака уже не так. Но что такое собака?

Собака или Пес – есть древнейшее домашнее животное, известное человечеству свыше 10 000 лет. Сообразительные, хорошо поддающиеся дрессировке (обучению) и селекции собаки играют огромную роль в самых разных культурах как защитник жизни и имущества человека. В сущности, из охранительных функций собаки и её взаимодействие с человеком берёт начало представление о её верности хозяину. Не менее значима, хотя и менее распространена роль собаки как охотничьего, боевого и ездового животного. Посему главная функция собаки это функция СТРАЖНИКА, ОХРАННИКА.

Носильщик №15 (НАСИЛЬЩИК) Сталин подменил собаку и изменил суть Великого Перехода. Вместо царской охранки появилось страшное чудовище ОГПУ-НКВД. А все остальное не изменилось.

В июле-октябре 1926 года лидеры оппозиции были за свою фракционную деятельность исключены из Политбюро (оставшись в составе ЦК). За попытки организовывать ставшие уже нелегальными встречи («смычки») оппозиции с рабочими, организацию нелегальной типографии для печати оппозиционной литературы, последовали массовые исключения рядовых оппозиционеров из партии. Произошел разгром ленинцев-троцкистов, именно тех, кто начал революцию в Петрограде и Маршак естественно об этом знал, но открыто об этом он не мог заявить.

Маршак был в молодости сионистом, путешествовал в Палестину, на ранних порах поддерживал, как и все интеллигенты, революционеров, но приход большевиков к власти его разочаровал. После короткого периода работы в Петросовете в 1918 году он бежал от комиссаров на юг в белый в Екатеринодар, где сотрудничал в газете «Утро Юга» под псевдонимом «Доктор Фрикен». Публиковал там стихи и антибольшевистские фельетоны. Привычка к конспирации развила в нем эзопов язык, который он с успехом использовал в своем творчестве.

Хотя он был лауреатом Лауреат Ленинской (1963) и четырёх Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951), Самуил не был сталинистом, но был умным человеком. Как только власть Носильщика номер 15 ослабла он сразу же переметнулся в лагерь “Отцов Оттепели”.

В 1962 году написал главному редактору журнала «Новый мир» А. Т. Твардовскому письмо, в котором ратовал за публикацию повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича», а после её публикации в журнале написал рецензию «Правдивая повесть» (об «Одном дне Ивана Денисовича»), которая вышла в газете «Правда»[26]. В том же году он вступился за И. А. Бродского перед директором Гослита Косолаповым (Бродский упоминал о положительных отзывах Маршака на суде)[27][28]. Его последним литературным секретарём был В. В. Познер.

Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?
Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.
Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.
Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!
— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

С. Маршак, «Багаж», с иллюстрациями В. Лебедева

Маленькое предисловие.
Когда мне было лет 12, я вдруг увидел на книжном развале знакомую еще с раннего детства знаменитую сатирическую поэму нашего «детского классика» — изданную в виде отдельной брошюры и даже с подстрочным переводом на английский, во как. А особенно меня привлекли иллюстрации. Так что хотел приобрести ее, но… Все-таки не купил. Хотя потом жалел.
А сейчас, спустя двадцать два года, решил поискать в сети те самые картинки… А вдруг?
И — нашел! За что низкий мой поклон блоггеру с ником «Рочева», разместившему свой блог по этой ссылке: http://www.liveinternet.ru/users/3710335/profile
Те самые картинки художника Владимира Лебедева, помню как сейчас!
Не могу не поместить. «Багаж» Самуила Яковлевича — в «комиксах» Владимира Васильевича. 🙂

Дама сдавала в багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зелёных квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.
Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.

Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи!
Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колёс
Огромный взъерошенный пёс.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везёт на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит.
А барышня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

Раскраска багаж маршак. Английские детские песенки — Самуил Маршак

Стихотворение «Багаж» Самуила Яковлевича Маршака не потеряло актуальности и в наши дни, когда к перевозке багажа перевозчики относятся более чем халатно… Ну да ладно. Стихотворение детское, хотя с удовольствием его читают и перечитывают взрослые. Читаем и разглядываем иллюстрации к стихотворению. Автор иллюстраций В. Гинуков.

С.Я. Маршак

Багаж

Дама сдавала в багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зелёных квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи!
Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колёс
Огромный взъерошенный пёс.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везёт на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит.
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!

Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

Не смотря на кажущуюся простоту и легкость чтения, свое стихотворение «Багаж» Самуил Яковлевич Маршак писал и переписывал несколько раз. Напечатано он было в сборнике «Советские ребята» 1926 года, и в книге: «Радуга» в том же году. Тогда вместо: «Приехали в город Житомир…» — было:

Как только приехали в Тверь,
Открыли багажную дверь
И стали носить в экипаж
Приехавшей дамы багаж…

Немного по другому звучало и обращение к даме:

Позвольте, гражданка, на станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас был получен багаж…

Сам Самуил Маршак писал, что только в самом конце работы над стихотворением «Багаж» ему пришло в голову последнее четверостишие:

Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

А теперь эта фраза знакома всем и каждому и стала русской поговоркой!

Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.
Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.

Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!
Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

— Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

Анализ стихотворения «Дама сдавала в багаж диван, чемодан, саквояж…» Маршака

Написанное почти век назад, стихотворение «Багаж» С. Я. Маршака, и сегодня с удовольствием читают как взрослые, так дети. Редко встречаются люди, не способные процитировать произведение наизусть — яркие образы, живое, но лаконичное повествование легко врезаются в память.

В своем стремлении добиться идеального ритма, автор не чурался изменять сюжет произведения — прежде дама отправлялась в Тверь, а вовсе не в Житомир:

«Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер…», и
«Как только приехали в Тверь,
Открыли багажную дверь…».

По воспоминаниям Самуила Яковлевича, он приступал к работе не имея конкретной задумки, его волновала только ритмика, игра со словом. А ритмическая организация стиха такова, что первые строки включают от 3-х до 6-ти слов, а за ними идут однословные строки. Всякий раз строфа заканчивается фразой о собачонке.

Удачно выбранная стилистическая фигура, и стала залогом успеха произведения — дети с легкостью усваивают музыкальные фразу, а чеканные слова-лесенки используют в играх в качестве считалочки. На это и было нацеленно повторение скороговоркой путешествующих предметов, связанных в одну цепочку рифмой и повторяющимся рефреном.

Что касается образности, то в детском воображении легко предстает картина — хрупкая дама сдает в багаж огромный диван. А все остальное? — только подумайте! — чемодан, саквояж, картина, корзина, картонка (полная, между прочим, пышных шляп) и какой-нибудь крошечный терьер.

Ситуация, вне всякого сомнения, забавная. В заключительных строках происходит кульминационное столкновение осиротевшей дамы и железнодорожников, а образ лохматой дворняги, заменившей маленькую собачонку, стал уморительной развязкой истории («Однако за время пути собака могла подрасти!»). Автор отмечал, что эти строки родились у него сами собой.

Взрослые читатели тоже улыбнутся над саркастическими намеками на бюрократические формальности («Выдали даме на станции четыре зеленых квитанции»), пренебрежительное отношение к чужим вещам («Вещи везут на перрон, кидают в открытый вагон»), или увидеть иронию в названии станции — «Дно».

Веселый стих был негативно встречен советской критикой. Но пережив время, он и сегодня продолжает радовать читателей.

Дама сдавала в багаж
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.

Выдали даме на станции
Четыре зеленых квитанции
О том, что получен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Вещи везут на перрон.
Кидают в открытый вагон.
Готово. Уложен багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка
И маленькая собачонка.

Но только раздался звонок,
Удрал из вагона щенок.
Хватились на станции Дно:
Потеряно место одно.
В испуге считают багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка…
— Товарищи! Где собачонка?

Вдруг видят: стоит у колес
Огромный взъерошенный пес.



Поймали его — и в багаж,
Туда, где лежал саквояж,
Картина,
Корзина,
Картонка,
Где прежде была собачонка.

Приехали в город Житомир.
Носильщик пятнадцатый номер
Везет на тележке багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку,
А сзади ведут собачонку.


Собака-то как зарычит,
А барыня как закричит:
— Разбойники! Воры! Уроды!
Собака — не той породы!



Швырнула она чемодан,
Ногой отпихнула диван,
Картину,
Корзину,
Картонку…
— Отдайте мою собачонку!

Позвольте, мамаша! На станции,
Согласно багажной квитанции,
От вас получили багаж:
Диван,
Чемодан,
Саквояж,
Картину,
Корзину,
Картонку
И маленькую собачонку.
Однако
За время пути
Собака
Могла подрасти!

(Илл. В.Лебедева)

Подтвердить оценку

Оценка: 4.9 / 5. Количестов оценок: 113

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Отправить

Спасибо за отзыв!

Прочитано 5259 раз(а)

Другие стихи Маршака

  • Английские детские песенки — Самуил Маршак

    Кораблик Плывет, плывет кораблик, Кораблик золотой, Везет, везет подарки, Подарки нам с тобой. На палубе матросы Свистят, снуют, спешат, На палубе матросы — Четырнадцать мышат. Плывет, плывет кораблик На запад, на восток. Канаты — паутинки, …

  • Стихи для самых маленьких — Самуил Маршак

    Две вороны Карр! — Ворона прилетела На дубовый сук. — Карр! — Другая рядом села, В бок соседку — тюк! — Карр, соседка, купим сани, Коли гроши есть в кармане. Будем ездить мы с тобой …

  • Кто колечко найдет — Самуил Маршак

    Покатилось, покатилось Олино колечко, Покатилось, покатилось С нашего крылечка, Покатилось Колесом, Притаилось За кустом. Кто с крылечка Сойдет? Кто колечко Найдет? — Я! — сказала кошка. Подожди немножко, А сейчас я не могу: Мышку …

    • Федорино горе — Чуковский К.И.

      Известное произведение о неряшливой старушке и сбежавшей посуде. Бабушка Федора не жалела тарелок и чашек, била и не мыла их, не чистила кастрюли и сковородки. И посуда ушла от Федоры в лес. Бабушка сталась одна …

    • Чистописание — Сергей Михалков

      Писать красиво нелегко: «Да-ёт ко-ро-ва мо-ло-ко». За буквой буква, к слогу слог. Ну хоть бы кто-нибудь помог! Сначала «да», потом уж «ёт». Уже написано «даёт», Но тут перо бумагу рвёт. Опять испорчена тетрадь — Страничку …

    • Айболит и воробей — Чуковский К.И.

      Стихотворение о том, как воробья ужалила змея. Лягушка и ёж принесли раненого к доктору. Айболит всю ночь выхаживал птичку, утром воробей был здоров. Но у доктора очень много работы, еще многим зверям надо помочь… Айболит …

    Волшебная сказка

    Диккенс Ч.

    Сказка про принцессу Алиссию, у которой было восемнадцать младших братьев и сестер. Ее родители: король и королева были очень бедные и много работали. Однажды добрая фея подарила Алиссие волшебную косточку, которая могла выполнить одно желание. …

    Бутылочная почта для папы

    Ширнек Х.

    Сказка про девочку Ханну, у которой отец — исследователь морей и океанов. Ханна пишет письма отцу, в которых рассказывает о своей жизни. Семья Ханны необычная: и профессия отца, и работа мамы — она врач по …

    Приключения Чиполлино

    Родари Д.

    Сказка про смышленого мальчика из многодетной семьи бедных луковок. Однажды его отец случайно наступил на ногу принцу Лимону, который проходил мимо их дома. За это отца бросили в тюрьму, и Чиполлино решил вызволить отца. Оглавление: …

    Чем пахнут ремёсла?

    Родари Д.

    Стихи про запахи каждой профессии: в булочной пахнет хлебом, в столярной мастерской — свежими досками, рыбак пахнет морем и рыбой, маляр — красками. Чем пахнут ремёсла? читать У каждого дела Запах особый: В булочной пахнет …


    Какой самый любимый праздник всех ребят? Конечно, Новый год! В эту волшебную ночь на землю спускается чудо, всё сверкает огнями, слышен смех, а Дед Мороз приносит долгожданные подарки. Новому году посвящено огромное количество стихов. В …

    В этом разделе сайта Вы найдете подборку стихотворений про главного волшебника и друга всех детей — Деда Мороза. Про доброго дедушку написано много стихов, но мы отобрали самые подходящие для детей 5,6,7 лет. Стихи про …

    Пришла зима, а с ней пушистый снег, метели, узоры на окнах, морозный воздух. Ребята радуются белым хлопьям снега, достают коньки и санки из дальних углов. Во дворе кипит работа: строят снежную крепость, ледяную горку, лепят …

    Подборка коротких и запоминающихся стихов про зиму и Новый год, Деда Мороза, снежинки, ёлочку для младшей группы детского сада. Читайте и учите короткие стихи с детьми 3-4 лет для утренников и праздника Нового года. Здесь …

    1 — Про малютку-автобус, который боялся темноты

    Дональд Биссет

    Сказка о том, как мама-автобус научила своего малютку-автобуса не бояться темноты… Про малютку-автобус, который боялся темноты читать Жил-был на свете малютка-автобус. Он был ярко-красного цвета и жил с папой и мамой в гараже. Каждое утро …

    2 — Три котёнка

    Сутеев В.Г.

    Небольшая сказка для самых маленьких про трех котят-непосед и их веселые приключения. Маленькие дети обожают короткие истории с картинками, поэтому, сказки Сутеева так популярны и любимы! Три котёнка читать Три котёнка — чёрный, серый и …

    3 — Ёжик в тумане

    Козлов С.Г.

    Сказка про Ежика, как он гулял ночью и заблудился в тумане. Он свалился в реку, но кто-то вынес его на берег. Волшебная была ночь! Ёжик в тумане читать Тридцать комариков выбежали на поляну и заиграли …

    4 — Про мышонка из книжонки

    Джанни Родари

    Небольшая сказа про мышонка, который жил в книжке и решил выпрыгнуть из нее в большой мир. Только он не умел разговаривать на языке мышей, а знал только странный книжный язык… Про мышонка из книжонки читать …

Л.-М., Радуга. 1926. 8 с. с ил. Тираж 30000 экз. В цв. издательской литографированной обложке. 19х14.7 см. Редчайшее первое издание!

Иллюстрированная книга для детей за годы существования Советского государства прошла большой и сложный путь развития, порой переживая трудные периоды, чаще-поднимаясь до значительных высот изобразительного искусства. Очень многие живописцы и графики, работавшие в детской книге, не только выполняли задачи воспитания подрастающих поколений, но и видоизменяли и находили новые принципы организации самой книги. Больше того, они часто решали в сфере детской книги живописно-пластические задачи, важные для изобразительного языка вообще. Примеров этому можно немало найти в наше время, но особенно много в 1920-е годы — время становления советской детской книги. Среди художников, работавших и работающих для детей, были и есть мастера, сыгравшие значительную роль в развитии советского искусства. К. С. Петров-Водкин, Б. М. Кустодиев, М. В. Добужинский, С. В. Чехонин, Д. И. Митрохин, затем — В. В. Лебедев, А. Ф. Пахомов, П. И. Соколов, В. М. Конашевич, В. С. Алфеевский, Н. А. Тырса, Ю. А. Васнецов, А. Н. Якобсон, Е. И. Чарушин, В. И. Курдов — список легко продолжить, но и те немногие перечисленные художники составляют внушительный ареопаг. Их творческая сущность в большой мере отразилась в работах для детей. Однако книги этих мастеров в большинстве своем давно уже стали библиографической редкостью. Издательство «Художник РСФСР» сделало опыт, выпустив несколько старых книг, например, «Водолазную базу» А. Н. Самохвалова или «Вот какой рассеянный» С. Я. Маршака с рисунками В. В. Лебедева. Их успех позволил начать издания сборников детских книг с рисунками одного или нескольких художников. Серия таких сборников, быть может, составит своего рода хрестоматию по истории советской иллюстрированной книги для детей. Открывает серию данный сборник, и это не случайно: В. В. Лебедев — один из наиболее значительных художников и реформаторов детской книги. Автором текста почти всех книг, вошедших в сборник, является С. Я. Маршак. В многочисленных переизданиях поэт часто изменял свои стихи, которые в итоге значительно отличаются от первоначального варианта. Это обстоятельство не позволило воспользоваться последней редакцией С. Я. Маршака, ибо иллюстрации В: В. Лебедева оказались бы далекими от текста и даже вне всякой связи с ним. Таким образом, все книги, кроме сказки Р. Киплинга «Слоненок», печатаются по первому изданию с сохранением всех надписей на обложках и тех их «спинках», которые имеют художественное или иное значение.

В двадцатых годах текущего века детская иллюстрированная книга пережила период необыкновенного подъема и нарастания художественных качеств. На международных выставках работы русских мастеров детской книги привлекли к себе пристальное внимание мировой художественной общественности и вошли в круг неоспоримых достижений молодой советской изобразительной культуры. В практике ведущих художников сложилась тогда последователоная и стройная система оформления и иллюстрирования детских книг; она получила теоретическое обоснование в статьях и выступлениях критиков. В расцвете детской книги двадцатых годов было немало неожиданного, но не было ничего случайного. Успех, превзошедший любые ожидания, едва ли возник бы лишь в итоге спонтанного развития искусства книжной графики. Залог успеха был не только в том, что для детей стали тогда работать художники, одаренные творческой изобретательностью и выдающимся талантом. Детская книга поднялась на новый, еще небывалый уровень в результате сознательной и целенаправленной коллективной работы, в которой участвовали многочисленные деятели культуры, художники, писатели, критики, руководители издательств. Именно в двадцатых годах было особенно остро осознано огромное значение детской книги для идейного, нравственного и эстетического воспитания подрастающих поколений. В детской книге должно было выразиться новое понимание действительности, должна была воплотиться в образной форме новая, цельная и строго продуманная система социально-политических представлений, порожденных Октябрьской революцией, «Нелегко было перевести литературу для детей с прописных истин и прописной морали, которыми мирно жила в течение по крайней мере века дворянская и буржуазная детская, на путь больших проблем, открыть перед детьми ворота в жизнь взрослых, показать им не только цели, но и все трудности нашей работы, все опасности нашей борьбы. Нелегко было перейти с привычного уютного шепотка на голос, внятный миллионам, с комнатного «задушевного слова» на трансляцию, рассчитанную на самые глухие углы СССР». Так впоследствии определял эту задачу С. Я. Маршак, один из руководителей творческого движения, создавшего новую детскую книгу. Писательская среда выдвинула тогда группу выдающихся поэтов и прозаиков. Имена С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, Б. С. Житкова по праву вошли в историю советской детской литературы. Не менее активно выступили и художники, оформители и иллюстраторы детских книг, создатели книжек для малышей, еще не владеющих грамотой, — книжек-картинок, в которых рассказ ведется только средствами рисунка.

В Ленинграде художники составили большую группу, во главе которой стоял Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967), замечательный мастер живописи, станкового рисунка и книжной графики. В разработке новой системы художественного оформления и иллюстрирования детской книги именно Лебедеву принадлежала руководящая роль. Когда в конце 1924 года в Ленинграде был сформирован Детский отдел Государственного издательства, Лебедев возглавил его художественную редакцию. Вокруг новой издательской организации объединились единомышленники Лебедева; это были частью мастера, принадлежавшие к его поколению, а частью — представители художественной молодежи, ставшие его учениками. Детские книги, оформленные и иллюстрированные Лебедевым в двадцатых годах, принадлежат к числу лучших и наиболее характерных достижений искусства графики того времени. Они заложили фундамент новой, советской книжно-графической традиции. Это — советская классика, оказывающая и поныне влияние на развитие в нашей стране искусства книги. Детские книжки с рисунками Лебедева давно стали библиографической редкостью. А между тем рисунки художника в полной мере сохранили силу непосредственного эстетического воздействия на зрителей и не утратили ничего из присущих им педагогических качеств. Они одинаково интересны взрослым и детям. Такова, впрочем, неизменная судьба подлинного искусства: оно никогда не устаревает. Детские книги, оформленные и иллюстрированные Лебедевым между 1923 и 1930 годами, принадлежат периоду расцвета деятельности художника, отражают эволюцию его изобразительной манеры и характер творческих исканий. Лебедев начал работать для детей еще в дореволюционное время. Двадцатилетним юношей он стал постоянным сотрудником детского иллюстрированного журнала «Галчонок». Позже, в 1918 году, он участвовал в иллюстрировании детского альманаха «Елка», составленного А. Н. Бенуа и К. И. Чуковским под редакцией М. Горького. Это выступление молодого художника было впоследствии высоко оценено художественной критикой. Альманах «Елка», по справедливому замечанию Е. Я. Данько, «механически соединил остатки прошлого детской книжки и начало пути ее будущего развития. Заглавная картинка А. Бенуа- бледноватая узорная елка и миловидные крылатые эльфы вокруг нее, тут же — розы, травы и бескостный, безликий младенец С. Чехонина. Затем далее — картинки Ю. Анненкова к сказке К. Чуковского, где из путаницы ломаных линий и кружевных штришков гримасничают очеловеченные самовары, сливочники, чашки — и вдруг, совсем неожиданно, первый реальный образ в детской книжке за много лет — белозубый и черномазый «Трубочист» В. Лебедева. Жизненно веселый, построенный простыми крепкими линиями, с метелкой под мышкой, с бубликом в прекрасно нарисованной руке, он почти ошеломляет своей конкретностью среди худосочного узора других страниц». В отзыве критика тонко подмечена главная творческая особенность, характеризующая Лебедева и резко выделяющая его из среды других мастеров книжной графики того времени, стилизаторов и декоративистов. Конкретность, жизненная достоверность изображения и была тем принципиально новым качеством, которое Лебедев стремился внести в иллюстрацию к детской книге, обратив ее от стилизации к живому и непосредственному наблюдению реальной натуры. Лебедев вкладывал в рисунки весь свой огромный, издавна накопленный опыт художника-реалиста, острого и зачастую иронического наблюдателя, пристально и систематично изучившего окружающую действительность. Художник обладал глубокими и разносторонними профессиональными знаниями. Он в совершенстве изучил пластику человеческой фигуры во всем многообразии ее движений. Спорт, балет и цирк, наконец, трудовые процессы человека с их своеобразными ритмами были постоянным объектом его внимательных и страстно заинтересованных наблюдений. Лебедев стал знатоком многих ремесел и, быть может, ничто не ценил так высоко, как профессиональное мастерство. Когда Лебедев начал работать в Детгизе, он уже располагал немалым опытом творческой интерпретации своих знаний, умением обобщать наблюдения и виртуозно выражать их разнообразной графической техникой. Он был уже признанным мастером акварели и станкового рисунка, журнальной графики и политического плаката. За ним числились сотни карикатур, беглых зарисовок и тщательно отделанных жанровых композиций, опубликованных в «Новом Сатириконе» и других журналах, а также обширные циклы этюдов карандашом и кистью, изображающих обнаженную натуру; созданная в 1920-1921 годах серия станковых рисунков под общим названием «Прачки» обратила на себя пристальное внимание художественной критики; наконец, в те же 1920-1921 годы он создал около шестисот плакатных листов «Окон РОСТА», сыгравших огромную роль в развитии советского плаката. В тот же период Лебедев обратился к постоянной и систематической работе в детской книге.

В 1921 году он сделал экспериментальную цветную литографированную книжку «Приключения Чуч-ло», с текстом, написанным самим художником. Поиски «детской специфики» определили облик и содержание этой маленькой книжки. Текст ее написан как бы от лица ребенка и воссоздает интонацию детской речи. Художник выполнил на литографском камне всю книжку, подражая неправильности и небрежности детского почерка; во многих иллюстрациях имитированы приемы детского рисунка. Лебедев пошел здесь по ложному пути, который впоследствии сам осудил. По его собственному утверждению, «если художник нарочито мыслит, как ребенок, то ничего у него не получится, и его рисунок будет легко разоблачен как художественно фальшивый и тенденциозно-педологический». Однако, несмотря на неудачу этой книжки, в ней были качества, нашедшие в дальнейшем плодотворное развитие в лебедевской графике. Лучшие из иллюстраций свободны от нарочитой «детскости» и могут служить образцовым примером живописного рисунка, острого и выразительного, в котором сознательно и целеустремленно использованы эстетические возможности, заложенные в технике цветной автолитографии. Неудача «Приключений Чуч-ло» не отклонила художника от исканий, наметившихся в этой книжке.

В 1923-1924 годах в издательстве «Мысль» одна за другой вышли в свет четыре книжки русских народных сказок в оформлении Лебедева: «Медведь», «Три козла», «Золотое яичко» и «Заяц, петух и лиса», в цветных литографированных обложках и с литографированными иллюстрациями, черными в двух первых книжках и цветными в последних. Три из них воспроизведены в данном издании. Оформление этих сказок представляет собой итог новаторских исканий Лебедева в сфере искусства книги. Художник подверг решительной перестройке все основные принципы классического линейноконтурного рисунка с его объемными формами, моделированными светотенью. Не менее глубоко переработаны художником и приемы декоративно-плоскостного силуэтного рисунка, характерного для русской книжной графики двух первых десятилетий XX века. Линия контура, замыкающая силуэт формы, имеет лишь второстепенное значение в графике Лебедева. Главную структурную роль играет не линия, а цветовое пятно с неуловимыми очертаниями, расплывающимися в светопространственной среде; вместо линейных отношений выступают отношения живописных масс и тональностей, а форма не моделирована, а как бы пронизана светом. Важнейшим средством эмоционально-образного выражения становится цвет. Но в противоположность раскрашенным картинкам, нередким в практике русской книжной иллюстрации начала XX века, цвет в рисунках Лебедева не накладывается на готовую форму, а сливается с ней в нерасторжимое художественное единство. Поиски «детской специфики» и образов сказки направлены теперь совсем иначе, чем в «Приключениях Чуч-ло». Художник отказывается от имитации приемов детского творчества. Обращаясь к фольклорной теме, он ищет опору своим исканиям в традициях изобразительного фольклора, имеющих общие истоки и общие принципиальные основы с народной сказкой. Образцом становятся для него русские лубочные картинки с их лаконичным и метким обобщением формы, со свойственной им яркой многоцветностью и выразительностью характеристики сказочных персонажей. Впрочем, в иллюстрациях Лебедева нет ни подражания, ни стилизации. Приемы народного лубка чуть уловимы в рисунках и переработаны художником вполне самостоятельно и творчески. В 1921 году, одновременно с «Приключениями Чуч-ло», Лебедев выполнил рисунки к сказке Р. Киплинга «Слоненок», которые, как и иллюстрации к «Приключениям Чуч-ло», послужили исходным пунктом для дальнейших творческих исканий художника. Именно в этой работе наиболее отчетливо сформировались особенности новой книжно-графической системы Лебедева. В оформлении «Слоненка» художник опирался на опыт своей работы над плакатными листами «Окон РОСТА». Язык его графики подчеркнуто лаконичен, он передает лишь основные связи явлений. Форма развертывается на плоскости, нигде не нарушаемой мотивами иллюзорной глубины. Нет ни предметного фона, ни пейзажа, ни орнамента — белый книжный лист становится той средой, в которой живут и действуют персонажи сказки Киплинга. Отказываясь от контурной линии, художник строит рисунок на сочетании и противопоставлении серых и черных плоскостей, обобщающих форму и пластику изображаемой натуры. К приемам, разработанным в оформлении «Слоненка», примыкает обширная группа лебедевских книжек, в том числе «Цирк», «Мороженое», «Вчера и сегодня», «Как рубанок сделал рубанок». Все эти книги вышли в издательстве «Радуга», первые три — в 1925 году, последняя — два года спустя. В этот период началось сближение Лебедева с Маршаком, впоследствии перешедшее в тесное и долголетнее творческое содружество. Различие творческих темпераментов не мешало совместной работе. Мягкий лиризм Маршака и острая ирония Лебедева отлично дополняли друг друга. Тексты всех перечисленных выше книжек написаны Маршаком.

Членский билет профессионального союза работников искусств СССР Владимира Лебедева

Первая из них — «Цирк» — была в большей степени лебедевской, чем маршаковской. Поэт сделал лишь стихотворные подписи к готовым акварелям художника. Это одна из самых веселых и изобретательно построенных цветных книжек Лебедева. Средством изображения персонажей «Цирка» — атлетов, эквилибристов, клоунов и дрессированных животных — становится восходящее к плакатным приемам сопоставление контрастных, ярко окрашенных плоскостей. Их цвет, всегда локальный, интенсивный и чистый, образует в книге стройную, тонко продуманную декоративную гармонию. Отнюдь не имитируя приемов детского рисунка, художник сумел передать стиль восприятия и мышления, свойственный детям. Фигуры людей и зверей обобщены почти до грани схемы; но в схеме уловлено главное — стремительность и эксцентричность движения. В сходных принципах решена серия цветных иллюстраций к «Мороженому». В картинках нет сюжетного действия, персонажи не наделяются индивидуальной характеристикой. Художник создает не образы, а как бы обобщенные представления- старенького бородатого мороженщика, веселого конькобежца, лихого лыжника и других действующих лиц стихотворного рассказа Маршака; главный персонаж, «толстяк», соединяет черты клоуна и карикатурного нэпмана. Благодаря силе типизации, которой достигает здесь художник, его рисунки становятся понятными и увлекательно интересными маленькому зрителю. Лучшей работой в этой группе является оформление книжки «Вчера и сегодня». Едва ли будет преувеличением назвать ее одной из вершин в искусстве детской книги. Художественная система, созданная Лебедевым, раскрывает здесь все заложенные в ней возможности. В книжке Маршака и Лебедева развернут поэтичный и вместе с тем сатирический диалог вещей. Электрическая лампочка спорит со стеариновой свечкой и керосиновой лампой, пишущая машинка — с пером и чернильницей, водопровод- с коромыслом и ведрами. Замысел поэта и художника можно назвать в известном смысле программным для детской литературы двадцатых годов. В формах сказки, доступной самым маленьким детям, рассказано о важнейших процессах, происходивших в стране, об изменениях жизненного уклада, о борьбе старого быта с новым и о неизбежной победе нового. Этому замыслу Лебедев подчинил все средства художественного выражения, найденные и использованные с неистощимой выдумкой. Контраст между старым и новым дан не только в теме, но и в самом языке рисунка, в цвете, ритме и приемах изображения. Сопоставление «вчерашнего» и «сегодняшнего» начинается с обложки. Под крупной черной надписью «Вчера» черно-серыми расплывающимися пятнами намечены сгорбленные силуэты прошлого; старуха в чепце и шали с керосиновой лампой в руках, бородатый водонос и ветхий канцелярский чиновник во фраке, несущий перо и чернильницу. А ниже, по красным буквам надписи «Сегодня», энергично маршируют четкие, ярко раскрашенные фигуры электрика, водопроводчика и девушки с пишущей машинкой. По цвету и ритму обложка напоминает плакаты РОСТА; а следующий лист, с изображением предметов «старого мира» и намеренно небрежным рукописным шрифтом, восходит к традициям искусства вывески. Спор старого с новым проходит сквозь всю книжку. Художник изобретательно раскрывает своеобразную «психологию предметов», выраженную, впрочем, не сюжетным действием (его и нет в картинках), а графической композицией, цветом и манерой рисунка. Обгоревшая стеариновая свечка надломлена и скривилась, керосиновая лампа сгорблена как старушка, ее абажур и покосившееся стекло окрашены блеклыми тонами. Изображая электрическую лампочку, художник интенсифицировал цвет и так искусно использовал контрасты красного, белого и черного, что вся страница кажется светящейся. Изобразительно-декоративные элементы оформления, все его разнородные и намеренно разностильные мотивы — от жанровой сатирической картинки до чертежной схемы, от тщательно воссозданной «рукописной» страницы до яркого по цвету и плакатно упрощенного изображения деревенских девушек с коромыслами, от обложки до заключительной иллюстрации — связаны между собой объединяющим ритмом и слагаются в стройное целое. Лебедеву удалось добиться взаимной обусловленности всех графических элементов книги и достигнуть архитектонической ясности, которую он считал главной целью и лучшим достижением созданной им системы. Не менее программно по идейному содержанию и столь же глубоко и строго продумано изобразительное оформление книжки «Как рубанок сделал рубанок». Текст и графика срастаются здесь в нерасторжимое единство, в книжке нет изображения человека. Изощренный мастер натюрморта, Лебедев показывает зрителю только вещи, но добивается впечатления такой материальности и конкретности, какие дотоле не имели себе равных в книжной графике. В рисунках Лебедева передана фактура — и гладкая поверхность деревянного рубанка, гибкость и блеск стальной пилы, тяжесть и плотность необструганного древесного ствола. Темой книжки становится поэзия труда, одухотворяющая рабочие инструменты. Раскрывая руководящие принципы своей работы в детской книге, Лебедев писал: «Постараться по-настоящему подойти к интересам ребенка, как-то сжиться с его желаниями, вспомнить себя в детстве — одна из главнейших задач художника… Сознательно и с неослабевающей энергией сохранить определенный ритм на протяжении всей книги, то ускоряя, то замедляя его плавными переходами, — вот тоже едва ли не основное условие… Страница должна приковывать внимание целиком. Детали прочитываются только после понимания общего замысла… Рисунок и текст должны быть разрешены возможно интенсивнее… Книжка должна вызывать радостное ощущение, направлять игровое начало на деятельность ребенка и желание побольше узнать…» Несколько раньше Лебедев говорил: «Конечно, рисунок для детей должен быть рисунком понятным. Но все же рисунок должен быть таков, чтобы ребенок мог войти в работу художника, то есть понял бы, что было костяком рисунка и как шла его стройка». Эти принципы и художественные приемы, сформулированные Лебедевым и разработанные им в оформлении детских книг, — которые, не опасаясь преувеличения, можно назвать классическими, — легли в основу творческой деятельности не одного только Лебедева, но и большой группы его учеников и последователей. Молодые ленинградские графики двадцатых-тридцатых годов развили и своеобразно переработали идеи и принципы своего учителя, осуществив высокий расцвет советской иллюстрированной книги для детей. Автор статьи: В. Петров.

Евгений Шварц

Печатный двор

Году в двадцать седьмом, когда работа в Детском отделении Госиздата вошла в колею, мы часто ездили в типографию «Печатный двор», на верстку журнала или очередной книжки. В те дни я был особенно озабочен, обижен близкими друзьями, домашней своей жизнью, но эти поездки вспоминаются как бы светящимися, словно картонажики со свечкой внутри. Они сияют своим воображаемым игрушечным счастьем. В дни таких поездок я наслаждался игрушечной, непрочной и несомненной свободой. По роковой, словно наговоренной бездеятельности моей я с неохотой пускался даже в этот легкий путь. Откладывал поездку на самый последний срок. И у Геслеровского переулка, среди плохо знакомых улиц Петроградской стороны, меня вдруг поражало чувство освобождения от домашней и редакционной упряжи, не Бог весть какой тяжелой, но все же натирающей плечи. И я не мог понять — зачем я скрывался, прятался от праздника. Я шагаю по переулку, напоминающему — не хочу угадывать что. Так свободнее. Как будто Екатеринодар в самом раннем моем детстве. Не вглядываюсь. Вот и кирпичный забор, и кирпичные стены «Печатного двора». И любимое с донбассовских времен, со «Всесоюзной кочегарки» обаяние типографии, работы ощутимой, видимой, охватывает меня. Сдав материал в верстку, поговорив с метранпажем и наборщиками, я отправился бродить по всему зданию «Печатного двора»; подчиняясь все тому же чувству свободы. Только что привезенный из Германии офсет, его начинают осваивать, он на ходу. Смотрю и смотрю, и не мoгy поймать повторяемости, машинности движений его многочисленных рычагов. И вдруг в блеске никелированных частей, в мостиках и лестницах, я сильно, но коротко, всего на миг, вспоминаю нечто праздничное, давно пережитое. Что? Так я смотрел в ясный день, чувствуя, как дрожит палуба, в застекленный сверкающий люк машинного отделения на пароходе и…

И страх охватывает меня. Мне страшно спугнуть полное радости воспоминание, страшно утратить чувство свободы. Я не смею восстановить, разглядеть, что пережил когда-то, откладываю. Потом, потом! И убегаю.

При входе в литографию оглушительно гремит машина, моет литографские камни. Тяжелое квадратное корыто трясется и трясется, катает по камням стеклянные шарики. Я вхожу в светлые и просторные комнаты литографии. Здесь в свои наезды встречаю я непременно кого-нибудь из гвардии Владимира Васильевича Лебедева. Он заведовал в те дни художественным отделом Детгиза. И держал молодых художников строго. Они обязаны были сами делать рисунки на литографских камнях, следить за печатанием своих книг. В те дни Владимир Васильевич Лебедев считался лучшим советским графиком. Один художник сказал: «Лебедев настолько опередил остальных, оторвался, что трудно сказать, кто же следующий». Он работал непременно ежедневно, не пропуская. С утра приходила к нему натурщица. Потом он трудился над иллюстрациями книг. Потом шел в редакцию, где пристально, внимательно, строго разбирал иллюстрации учеников. И боксом занимался он столь же пристально, рассудительно. Он даже был до революции чемпионом в каком-то весе. И в двадцатые годы на состязаниях занимал он места у самого ринга, вместе с судьями. А дома возле кровати висел у него мешок с песком для тренировки. И он тренировался так же истово, как иные молятся. Но, несмотря на ладную свою фигуру, он не казался человеком тренированным, спортсменом в форме. Вероятно, больше всего мешала лысина во всю голову и несколько обрюзгшее лицо с дрябловатой кожей. Брови густые, щеткой, густые волосы вокруг лысины увеличивали ощущение беспорядка. Неприбранности. Неспортивности. И одевался он старательно, сознательно, уверенно, но беспокоил взгляд, а не радовал, как человек хорошо одетый. И тут чувствовалось что-то не вполне ладное, как в лице его. Матерчатый клетчатый картуз с козырьком вроде французского солдатского кепи, клетчатое полупальто, какие-то невиданные полувоенные длинные до колен ботинки со шнуровкой — нет, глаз на нем не отдыхал, а уставал. Талант Лебедева не вызывал сомнений, — ведь дух Божий веет, где хочет, даже в душах демонических, дьявольских. Но в данном случае об этом не могло быть и речи. Душа Лебедева была свободна и от Бога и от дьявола. Дух Божий веял в душе сноба, который всякую веру нашел бы постыдной. Кроме одной. Как Шкловский, как Маяковский, он веровал, что время всегда право. А это является иной раз, кроме всего прочего, еще и признаком денди, сноба. Он одевался по времени.. Лебедев веровал в сегодняшний день, любил то, что в этом дне сильно, и презирал, как нечто непринятое в хорошем обществе, всякую слабость и неудачу. То, что сильно, и людей, олицетворяющих эту силу, любил он искренне, любовался ими, как хорошим боксером на ринге. И узнавал их и распределял по рангам с такой безошибочностью, как будто они обладали соответственными дипломами или титулами. Больше подобных людей любил он только одно — вещи. У него была страсть ко всяким вещам. Особенно к кожаным. Целый строй ботинок, туфель, сапог стоял у него под кроватью. Собирал он и кожаные пояса. Портупеи. Обширная его мастерская совсем не походила на комнату коллекционера. Как можно! Но в отличных шкафах скрывались отличные вещи. И в Кирове во время. войны Лебедев потряс меня заявлением, что ему жалко вещей, гибнущих в блокадном Ленинграде, больше, чем людей. Вещи — лучшее, что может сделать человек. И он завел альбом, в котором рисовал оставшиеся в ленинградской квартире сокровища. Какой-то замечательный половник. Кастрюли. Башмаки. Шкаф в прихожей. Шкаф кухонный. Все эти вещи уцелели его молитвами, бомба не попала в его квартиру. Как ясна и чиста от угрызений совести, похмелья, греха должна была быть подобная душа! Как спокойно, с каким цельным, полным наслаждением должен был бы обладать Лебедев натурой, сапогами, чемоданами, половниками, старинными лубками, женщинами, шкафами! А между тем близкие люди жаловались на его женственность, капризный характер. Это случается с мужественными, сильными людьми его вида. Они любят желания свои не меньше, чем собственные вещи. И избаловывают сами себя. Слишком прислушиваются к собственным капризам, устают, надрываются. В те дни Лебедев говорил часто: «У меня есть такое свойство». Говорил почтительно, даже как бы религиозно, удивляясь себе, словно чуду. «У меня есть такое свойство — я ненавижу винегрет». «У меня есть такое свойство — я не ем селёдки». Hо ученики его ужасно смеялись над этим. Фраза эта одно время употреблялась как пословица. «У меня есть такое свойство…» Да, да, несмотря на его снобическую замкнутость, умение соблюдать дистанцию, ученики знали его насквозь и любили поговорить о недостатках, о смешных сторонах учителя. Достоинства его не обсуждались. Да, Лебедев был великолепным художником, но это было так давно известно всем. О чем же тут говорить? А вот лебедевская скуповатость обсуждалась неутомимо. И костюмы его. И романы его. И характер его. А если речь заходила о нем как о художнике, то предпочитали говорить о неудачах. Например, о том, что станковая живопись ему не удается. Петр Иванович Соколов отнюдь, впрочем, не ученик Лебедева — осуждал и его рисунки.

Карандашом можно передать мягкость пуха и такую гpубость, перед которой грубость дерева, грубость камня ничего не стоят. А Лебедев знает, что мягкость пуха приятнее, и только ею и пользуется.

Знал Лебедев или не знал, что говорят о нем его ученики. Конечно, и не предполагал, как это обычно бывает. Но и он говорил о близких своих под сердитую руку, а то и просто ни с того ни с сего, с беспощадной злобой. Хуже завистника. Люди раздражали его самим фактом своего существования, стесняли, как сожители по комнате.

Так вот он и шел, великолепный художник, свободный от веры и неверия, шагал своей дорогой, уважая силу и ее носителей, вдумчиво и почтительно слушаясь самого себя, капризничай и дуря.

Итак, в литографии я встречал непременно графиков из гвардии Владимира Васильевича Лебедева,

Это был золотой Век книжки-картинки. Фамилия художника не скрывалась среди выходных данных, наряду с фамилией технического редактора, а красовалась на обложке, рядом с фамилией писателя.

Как это часто бывает расцвет лебедевский группы сопровождался нетерпимостью, резким отрицанием предыдущей школы. Самым обидным, уничтожающим ругательством было «мирискусничество». Бакст вызывал гримасу отвращения, он просто не умел рисовать. Сомов — презрительную усмешку. Головин был «украшатель», как и все, впрочем, театральные художники. Замирайло не понимал форму, и так далее, и так далее. Все они были эпигоны, стилизаторы, литераторы. Литературность — это было самое серьезное обвинение для художника. Он обязан был высказываться средствами своего искусства. Лебедев был особенно строг к нарушителям этого закона. Даже за пределами изобразительных искусств. Он не мог простить Чарушину, что тот еще и пишет рассказы. Значит, он недостаточно одарен в своей области, если его тянет в соседнюю. Я понимал, что это требование здоровое. Литературность — губительна. для художника. Но иной раз мне Казалось, что для людей, иллюстрирующих книги, некоторая доля литературности обязательна. К авторскому тексту художники относились иной раз надменно. Например, Лебедев, иллюстрируя строки Маршака, говорящие, что там, где жили рыбы, человек взрывает глыбы, — уклонился от литературной сюжетной стороны этих строк, изобразил не взрыв, а двух-трех спокойно и безотносительно к тексту плавающих рыб. Вторым строгим требованием, которое предъявлял Лебедев к ученикам, было знание материала. Точно было известно, кто знает и может рисовать лошадей, кто море, кто детей. Тома Сойера выпустили со старыми американскими иллюстрациями. Лебедев сказал, что они плоховаты, но в них есть настоящее знание материала, среды, времени. И третьим требованием было понимание технической стороны дела. Какое клише будут делать с твоего рисунка — тоновое или штриховое? На сколько красок рассчитана твоя книжка-картинка? И перенесите свой рисунок на литографский камень сами. Должна чувствоваться авторская рука. Итак, я шагаю по литографии, здороваюсь с художниками и с завистью смотрю на их ощутимый, видимый, отчетливый труд. Вот Курдов, потомок курда, попавшего в плен во время турецкой войны и сосланного на Север, не то в Вятку, не то в Пермь. Он охотно отрывается от работы и хохочет, черный, широкогрудый, с чубом на лбу, с разбойничьими лапищами. Вот Васнецов, наивный, краснолицый, с выпученными светлыми глазищами. Кажется, он вспылил, да так и остался. Вот и Чарушин, ладный и складный, и уж до того открытый, словно показывает тебе горло, говоря «а-а-а»… Ну весь, весь нараспашку — и вместе с тем самая темная душа из всех. Вот Пахомов Алексей Федорович, самый взрослый, определившийся и талантливый из лебедевских учеников. На работу смотрит он спокойно, по-крестьянски, как на урожай, который несомненно удастся собрать и продать, если будешь вести себя осторожно. И это удается ему. Вот Тамби, знаток моря, тихий, молчаливый, заикающийся, румяный, в те годы худенький. Вот и многие другие, которых я не знаю по фамилии, но здороваюсь с ними по-братски. Все мы, как когда-то в реальном училище, знакомы. И я с завистью смотрю на их ощутительный, видимый труд, но что-то беспокоит меня. Мешает завидовать до конца. Я не хочу думать, что именно. Потом, потому И потом, много уже лет спустя, понял я., что почувствовал почти во всех молодых художниках, несмотря на разные характеры их, и дарования, и судьбы. Я не хотел бы быть на их месте. Да, они делали свое дело, делали отчетливо, понимая, что такое мастерство. Но так же отчетливо и нелитературно маршировали гвардейские части, и кавалеристы шагали по улице так же лихо, презирая штатских со всей их сложной жизнью. Гвардейцы. Хоть и не графы, но графики. Аристократичность, причастность к высшим сферам заменялась тут причастностью к высшему, начисто лишенному литературности искусству. А обеспеченность — беспечностью. Старшее поколение — Тырса, Лапшин, да и Лебедев, сколько бы он ни прятал это, — были людьми по-настоящему образованными. Я помню, как Тырса спорил с Тыняновым, заступаясь за Боткина, восхищаясь с настоящим пониманием литературы «Письмами из Испании». Они не щеголяли своими знаниями, как «мирискусники», но питались ими по мере надобности. А молодые плыли без всякого багажа, даже без лебедевской веры в сегодняшний день. Вера, неверие, знание — не оправдали себя. И они не были одиноки в своей свободе от багажа. Новый опыт требовал новых знаний. Кто-то писал, что до сих пор, до революции, русские интеллигенты строили леса вокруг отсутствующих зданий. И в самом деле. Люди как бы впервые увидели смерть и жизнь, и подвиги, и предательство, а детство их и молодость ушли в историю. Ушло с историей время, когда они учились говорить. Лебедев, Лапшин, Тырса понимали, что старыми знаниями жить нельзя, но питались ими по мере надобности. А молодые писатели, художники, музыканты все посмеивались. Нет, я не мог до конца завидовать художникам у литографских камней. Недавно я с помощью Маршака как бы выбрался на дорогу, почувствовал, во что верю, куда и зачем иду. Но почему же я так мало работаю? Почему томятся и слоняются, словно не находя себе места, и мои друзья? Потом, потом, это потом пойму, а сейчас вернусь к наборщику, верстающему «Еж». У него дела идут благополучно. И у нас завязывается разговор о верстке вообще. В те дни в Москве лефовцы и их многочисленные ученики освободились от всех типографских традиций в этой области, что глубоко раздражало пожилого моего, знающего себе цену собеседника.

С каких это пор московские наборщики указывают питерским? Московский наборщик зимой набирает, а летом уходит на свое хозяйство, столярничает, огородничает. Раньше говорилось, что у московского наборщика на поясе верстка, а за поясом топорик. А у питерского на ногах опорки, а на голове котелок. Он о своем хозяйстве не заботится!

И собеседник мой рассказывает о легендарных подвигах наборщика по имени Афиноген Максимович, а по прозвищу Фатаген Керосинович. Он дома не бывал неделями, уверял, что жена его голодом морит. Он сосиски покупал не на вес, а на сажени, и соответственно пил. А зато как работал. В «Новом времени» уж, кажется, было из чего выбирать. Там платили так хорошо, что лучшие наборщики подобрались в типографии. Но все же Суворин особо ценил Афиногена Максимовича. Ему прощалось все. В день суворинского юбилея его одели в сюртук и позвали на банкет. А Фатаген Керосиныч, ха-ха, вот человек, напился и всю правду сказал Суворину:

«Помнишь, — говорит, — как я попросил у тебя аванс, а ты отказал?»

Ха-ха! Вот человек! Но и это ему простилось, потому что мастер был! Только посмеялись. Да и один ли Фатаген Максимович! Все умели и пить и работать. Суббота называлась у наборщиков «концерт». Пили и платили. Воскресенье: «водевиль с переодеванием». Все пропивали с себя. А понедельник: «нищие духом». Приходили в типографию — на ногах опорки, а на голове котелок. А теперь, видите ли, московская верстка пошла! Колонцифру в поле. Игра шрифтов! А кому она нужна? Иду и вижу, выставлена книжка в окне: «Сто лет малому». Что такое? Какому малому сто лет? Оказывается, Малому театру. До чего дошла игра шрифтов, что слово «театру» не видишь. Игра шрифтов! Не умеют работать и стараются придумать почуднее. Доигрались! Показали бы им прежде! И он рассказывает, как строг был Афиноген Максимович, когда учил его типографскому делу. Как заставил угостить себя на всю первую получку. Как утром после выпивки, по дороге в типографию, увидел ученик своего учителя в дверях трактира, вполне нищего духом.

«Афиноген Максимович! Поднесите опохмелиться!»

А он отвечает:

«Я с оборванцами не разговариваю».

Ха-xa| А я был одет вполне прилично, в тройке. Ха-ха. Вот был человек. А вдруг в этом и есть секрет, думаю я, отправляясь в цинкографию, где задерживают клише. Работа, и полная свобода. Неделями он дома не бывал. Я занимаюсь гимнастикой, бросил курить, обливаюсь холодной водой, а чтобы работать, может быть нужна эта артистическая свобода от обязанностей, когда только одни законы и признаются, — законы мастерства. Из Майкопа вынес я интеллигентски-аскетический дух, уважение к естественности, сдержанность. A что, если в порочности — истина? Порочный человек правдив в одной области, и это многое определяет и во всей его жизни. Не есть ли моя сдержанность — просто робость, холодность, отсутствие темперамента? Но мысли эти нарушают сегодняшнюю игрушечную свободу. Потом, потом! И я вхожу в цинкографию. Здесь царствует тишина. В ванне с кислотой доспевают клише. Острый химический запах мешает дышать. Работа здесь идет невидимо для глаз, придет время — процесс завершится. Может быть, и с нами так, мечтаю я, спускаясь по лестнице и разглядывая готовые клише, которые несу на верстку. Может быть, придет день и исчезнет отвращение к письменному столу? И вернется тот поток, который так радовал меня в ранней молодости, когда писал я свои безобразные, похожие на ископаемых чудищ стихи? Конечно, он вернется. И я вижу, переживаю с массой подробностей себя в новом качестве. Я неутомимый работник! Я живу без вечного ужаса перед своей уродливостью! Я больше не глухонемой! Я слышу и говорю! У меня есть точка зрения, не навязанная, а найденная, органическая. Мы идем к ручному станку делать оттиски первых сверстанных полос журнала. Возле машин мастера, строгие, сосредоточенные. Словно врачи на консилиуме, занимаются приправкой клише. И я уже не завидую их ощутимой, видимой работе, — я так ясно вижу и себя работающим. Так ясно, что, проходя через брошюровочный цех, с необыкновенной легкостью представляю себе, что это мои книжки горой высятся у столов. И это наполняет меня самым картонажным игрушечным счастьем, которое не могу я забыть до наших дней. Домой я возвращаюсь пешком, чтобы подольше пожить в моем картонном мире. Я опьянен, и добр, и счастлив. Я вспоминаю о Лебедеве — и обвиняю себя в излишней требовательности. Скаковая лошадь прекрасна, когда бежит, — ну и смотри на нее с трибун. А если ты позовешь ее обедать, то несомненно разочаруешься. Лебедев-учитель и Лебедев-художник — великолепны. Что же ты тащишь его за стол и отрицаешь его право не принимать винегрет и не есть селедки. И почему я так уж строг к себе? О какой, собственно говоря, работе мечтаю? Почему я так сильно позавидовал графикам и наборщикам? Такую работу и я делаю. Подумаешь, подвиг — иллюстрировать чужой текст, иной раз неприятный тебе, а потом переносить свою, так сказать, вышивку на камень. А наборщики чем лучше? Да, они лихо набирают и верстают чужие слова. Не о такой работе мечтаем мы. Мы хотим рассказать нечто такое, что, по любимому нашему тогдашнему определению, «соответствует действительности». У одних знакомых был попугай, который знал два слова: «Радость моя!» Он повторял эти единственные свои слова и с горя и с голоду. Кошка подползает к нему, перья встали дыбом от ужаса, а он вопит одно: «Радость моя!» — слова его ничем не соответствуют действительности. Не уподобляться же этому несчастному. Все это так. Но и не работать во всю силу постыдно. И страшно. Лучше плохая работа, чем полное бесплодие. А не начать ли работать сегодня же? Просто записать сегодняшний день? Но едва я начинаю перебирать то, что пережито с утра, как все впечатления, словно испугавшись, убегают, расплываются, перемешиваются. Попытки их передать — робкие и осторожные — кажутся в картонажном мире непристойными, грубыми. «Потом, потом!» — приказываю я себе. После дня, проведенного в типографии, я начинаю уставать. Мысли теряют стройность и утешительность. Все чаще и чаще мысль обрывается, и я не думаю ни о чем, я повторяю обрывки стихов, столь же нестройных и бессмысленных, как душевное состояние, в которое я постепенно погружаюсь. Путь мой лежит мимо маленького тесного рынка с вывеской:

«Дерябкинский рынок открыт целый день».

От сотни дробинок укрылся я в тень,
Дерябкинский рынок открыт целый день, —

бормочу я полусознательно-полусонно.

По сотням картинок ведет меня лень,

Уже темнеет, день кончается, скоро рынок закроют. Хозяйки входят в решетчатые ворота.

От скрипа корзинок у теток мигрень,
Дерябкинский рынок открыт целый день.

И среди этого потока неподвижно и надменно, опираясь на забор или усевшись на земле, устроились инвалиды гражданской или германской войны. Совесть их чиста. Все обязанности сняты судьбой. К вечеру так или иначе, но всем удалось опьянеть. Иные философствуют страстно, иные поют, никто не слушает друг друга, и все они в горести своей сейчас к вечеру наслаждаются жизнью, имеют точку зрения, понимают все.

Повыше ботинок из жести голень,
Дерябкинский рынок открыт целый день.

Инвалиды счастливы. А женщины с корзинками и не мечтают о счастье, и не замечают отекших счастливцев. Какое там счастье! Они отвечают за детей, за стариков, оставшихся дома. За мужей. Они кажутся мне тут единственными взрослыми, несмотря на свою суетливость. И мне становится страшно. Я трезвею. Я не хочу походить на поэтоподобных распухших чудовищ, как это ни соблазнительно. Но и со взрослыми мне не по пути. И я сажусь в трамвай с тем, чтобы сегодня же непременно начать работу. Начать писать. Впрочем, сегодня я устал. Начну с понедельника. Нет, понедельник тяжелый день. Но с первого непременно, непременно, во что бы то ни стало, я начну новую жизнь. И скажу все.

Анализ стихотворения Багаж Маршака

Произведение является одним из самых знаменитых стихотворений поэта, предназначенное не только для маленьких слушателей, но и для взрослой читательской аудитории, поскольку представляется собой идеальный вариант проявления авторского юмористического склада.

Сюжетная линия стихотворения повествует историю, произошедшую с одной представительной дамой, отправившейся в путешествие по железной дороге и взявшей собой большое количество вещей, состоящих из дивана, чемодана, саквояжа, корзины, шляпной картонной коробки, картины, а также барышню сопровождает маленькая собачонка карманного вида.

По прибытии на железнодорожный вокзал дама сдает вещи в багажное отделение, получив при этом установленный документ в виде четырех зеленых квитанций. Поезд отправляется в путь, а маленький пес пугается громкого паровозного гудка и в страхе покидает багажное отделение. На промежуточной станции, имеющей название Дно, сотрудники железнодорожного состава обнаруживают пропажу собачонки и принимают решение во избежание претензий со стороны высокопоставленной дамы заменить ее большим бродячим псом.

Дама прибывает в пункт назначения, коим оказывается городок Житомир, и с нетерпением ждет доставки носильщиком своей огромной поклажи. Однако при приемке сданных вещей дама обнаруживает отсутствие своей маленькой собачонки, на месте которой оказывается довольно большой взъерошенный пес.

Находясь в полуобморочном состоянии, дама обрушивает свой гнев на вокзальных служащих, но начальник вокзала, сверив количественный состав сданных по квитанции вещей, уверенно заявляет, что все вещи соответствуют оформленному документу, а в отношении домашнего питомца смело выносит вердикт об увеличении собачьего роста в период нахождения хозяйки в пути.

Отличительной особенностью стихотворения «Багаж» является использование автором уникального построения стихотворного текста, заключающегося в периодических многократных повторах зарифмованных словесных выражений в виде перечня вещей, которые дама сдает в багаж. Данный прием, напоминающий детскую считалку, подчеркивает неповторимую динамичную ритмичность стихотворения, а также позволяет с легкостью воспринимать его детских слухом и запоминать несложные для памяти слова. Ем самым, автор укладывает стихотворные строчки в определенную созвучную лесенку, завершающуюся неизменной фразой о маленькой собачонке и усиливающую поэтическую игру слов.

Популярность стихотворению приносит красочность и живость изображения действующих персонажей, а также динамичность повествовательного действия, которое, несмотря на лаконичность, ярко отображает комичность создавшейся ситуации.

Шутливое произведение, созданное автором около сотни лет тому назад, до настоящего времени остается актуальным и уникальным.

Анализ стихотворения Багаж по плану

Багаж

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Бледнеет ночь Бунина

    Данное произведение относится к юношескому периоду творчества поэта. Стихотворение Бунин написал в 1888 году, в котором он старается переосмыслить и проанализировать мотивы, которые близки для Лермонтова и Фета.

  • Анализ стихотворения Домби и сын Мандельштама

    Произведение представляет собой прекрасный образец превращения поэтом схожих, но разных образов колоритную картину.

  • Анализ стихотворения Певице Фета

    Использованные в стихотворении выразительные средства хорошо гармонируют с его названием. Поэт стремился передать словами воздействие другого искусства – музыки.

  • Анализ стихотворения Собаке Качалова Есенин

    Стихотворение Есенина «Собаке Качалова» было написано в последний год жизни поэта. Произведение посвящено собаке народного артиста СССР – В. И. Качалова, с которым Есенин был в приятельских отношениях.

  • Анализ стихотворения Баратынского Элегия

    Элегия – это такой жанр, который содержится в стихотворении, и где присутствует эмоциональный эффект на фоне философского раздумья о сложившихся жизненных проблемах. Именно в таком стиле Евгений Баратынский и написал стихотворение

Багаж | Самуил Маршак | Арт

Титул: Багаж

Автор: Самуил Маршак

Переводчик: Джейми Гамбрелл

Иллюстратор: Владимир Лебедев

Издатель: Tate Publishing

Дата публикации: 2013

Формат: Переплет

Жанр: Art

Категория книги: Книга с картинками

Возрастной диапазон: 6-8

Оригинальное название: Впервые опубликовано в России в 1926 г.Английский перевод The ​​Pup Grew Up! Бодли-Хед, 1989. Издание для США. Музей современного искусства, Нью-Йорк. 2012

Страна происхождения: Российская Федерация

by Samuil Marshak
Возрастной диапазон: 6-8

Багаж — это сага о даме, ее багаже ​​и ее милой собачке, когда они путешествуют на поезде. Оригинальное стихотворение, переведенное с русского языка, было написано в 1926 году (полностью напечатано на обратной стороне книги) поэтом и писателем Самуилом Маршаком (1887-1964) с иллюстрациями художника-авангардиста Владимира Лебедева. (1891-1967).

На прошлой неделе дама сдала багаж:
Чемодан, Шляпная коробка,
Кушетка, Картина, пакет, мешочек,
И последнее, но не менее важное, одна симпатичная собачонка.

В беззаботном стихе ритмично повторяются вещи, которые дама берет с собой в дорогу. Этому способствуют иллюстрации Лебедева в трех основных доминирующих цветах: черном, бледно-зеленом и коричневом, что придает книге настоящий ретро-вид. Яркие плоские геометрические изображения имеют четкие линии, за исключением нечеткой женщины по краям, а также ее длинный список личных вещей — возможно, чтобы подчеркнуть контраст между старым и новым, отражая до и после русского Революция.

Иллюстрации, как и текст, повторяются от страницы к странице, хотя и передают разные ситуации; например, после того, как багаж впервые появляется, он появляется снова с указанием места назначения, затем в пути в темноте товарного вагона и, наконец, при распаковке переворачивается вверх дном. В этой истории есть и прекрасный юмористический поворот.

В послесловии, в конце книги, заместитель куратора из Музея современного искусства объясняет, что 1920-е годы были важным временем для публикации в России.Некоторые из самых влиятельных ленинградских художников и писателей помогли сформировать новую современную Россию после революции, и они поняли, что детские книги являются важным инструментом для формирования молодых умов. Маршак и Лебедев были ведущими фигурами этого движения, основав школу, которая стала известна как Ленинградская школа. Их совместная работа над серией книг стала частью плана нового стиля иллюстрированной книги, созданного Комиссариатом просвещения для обучения детей революции.

Багаж — важный вклад в детскую литературу, потому что он позволяет нам увидеть книгу, которая является особенной не только из-за своего уникального стиля художественного произведения, но и из-за своего исторического контекста.

Раннее английское издание The Pup Grew Up! была опубликована в 1989 году издательством Bodley Head, переведена Ричардом Пивером и с иллюстрациями Владимира Радунского (1954-2018).

купить сейчас у амазонки

Багаж — Твердый переплет | Магазин дизайна MoMA

1005 ТЕРЕТЬ https: // store.moma.org/books/moma-publications/baggage—hardcover/842-842.html

904,50 руб. Член

Включая НДС

В корзину опции

Акции

Товар успешно добавлен в корзину!

Описание Подробности Доставка и возврат

Самуил Маршак.Иллюстрировано Владимиром Лебедевым. Послесловие Сары Судзуки. Перевод Джейми Гамбрелла

В 1920-е годы русские писатели и художники-авангардисты с энтузиазмом работали над созданием нового типа детской литературы, опираясь на эстетические инновации и социальную и политическую философию того времени, чтобы вдохновлять и стимулировать молодые умы. Эта причудливая книга с картинками — одно из многочисленных замечательных произведений художника и иллюстратора Владимира Лебедева и поэта, переводчика и детского писателя Самуила Маршака, многие из которых находятся в коллекции Музея современного искусства.

Это факсимильное издание воспроизводит оригинальную книгу по размеру, форме и дизайну, с новым английским переводом вместо русского и послесловием Сары Судзуки, куратора Отдела эстампов и иллюстрированных книг MoMA. 12 стр .; 12 илл.

  • Размер

    6 x 7,5 дюймов

  • Год разработки

    2012

  • ISBN

    9780870708428

  • Автор

    Самуил Маршак

  • Страниц

    12

  • Жанр

    Публикации МоМА

$ 7.95 Возможна фиксированная стандартная стоимость доставки. Узнать больше.

Если по какой-либо причине вы не удовлетворены своей покупкой, вы можете вернуть товар в течение 90 дней для возврата в виде первоначальной оплаты. Узнать больше.

90-дневная гарантия качества

90-дневная гарантия качества

Ваше удовлетворение является нашей целью. Если по какой-либо причине вы не удовлетворены своей покупкой, вы можете вернуть товар в течение 90 дней для обмена или возврата в форме первоначального платежа.

Закрывать https://store.moma.org/books/moma-publications/baggage—hardcover/842-842.html

Все готово!

Мы сообщим вам по электронной почте, когда товар появится в наличии.

Продолжить покупки

Зарисовка смеха в стихотворении Маршака на JSTOR

Абстрактный

Аннотация Стихотворение Самуила Маршака «Мистер Твистер» (1933) — острая сатира на злого американского капиталиста, который путешествует в Советский Союз со своей избалованной женой и дочерью.Произведение пользовалось огромной популярностью среди поколений советских детей до 1980-х годов и считается ярким примером социалистической пародии на жанр травелога, ориентированный на массовую культуру. Юрий Левинг помещает стихотворение Маршака в исторический контекст и рассматривает его на фоне постоянно меняющегося идеологического ландшафта советской литературы в течение трех десятилетий после первой публикации стихотворения в сатирическом журнале для детей «Еж». В «Твистере» Маршаку удалось найти тщательный баланс между комическим и идеологическим: несмотря на явно сатирическое изображение, главный герой иногда кажется скорее сочувствующим, чем злобным.На протяжении многих лет Маршак пытался адаптировать свое стихотворение к меняющейся официальной атмосфере, и этот процесс привел к серии любопытных метаморфоз, высветивших обоюдоострые отношения между механизмами угнетения, автоцензуры и смеха при государственном социализме. Кроме того, в статье рассматривается иллюстративная колонна Владимира Лебедева «Мистер Твистер» на протяжении всей его богатой истории переиздания и обсуждается визуальные репрезентации по отношению к проблеме создания (а не изображения) тоталитарного юмора.

Информация о журнале

Slavic Review — международный междисциплинарный журнал, посвященный изучению прошлого и настоящего в Восточной Европе, России, Кавказе и Центральной Азии.

Информация об издателе

Cambridge University Press (www.cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира, лауреата 81 Нобелевской премии.Cambridge University Press в соответствии со своим уставом обязуется максимально широко распространять знания по всему миру. Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых академических журналов по широкому кругу предметных областей в печатном виде и в Интернете. Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня.Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Права и использование

Этот предмет является частью коллекции JSTOR.
Условия использования см. В наших Положениях и условиях
Copyright 2011 Ассоциация славянских восточноевропейских и евразийских исследований
Запросить разрешения

Спецпредставители: Маршак и Лебедев

Иллюстрированный детские книги полагаются, возможно, больше, чем другие о творческих отношениях между автором и художником.Сотрудничество Маршака и Лебедева символизирует выдающиеся талант двух замечательных личностей переходное поколение — оба родились в конце 19 века, оба наиболее активно они работали в советское время. Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) признан одновременно поэтом, талантливым сатириком и писателем. выдающийся переводчик английской литературы (Шекспир, Китс, Блейк, Вордсворт, Киплинг и др.).В 1923 году он стал главным редактором. журнала Новый Робинзон (Новый Робинзон), и в конечном итоге Ленинградская редакция государственного издательства ОГИЗ. В качестве как редактор, он очень умел убеждать одаренных писателей и художники писать для детей; как детский писатель, у него была особая талант восприятия самых неудобоваримых идей советского общественного строя и писать о них без помпезности или назидания.Владимир Васильевич Лебедев (1891-1967) проявил себя и как живописец. и как художник-график и один из основателей «Окна Роста», массового рекламная кампания в СМИ, в которой он сам внес более 500 плакаты. В своих ранних работах Лебедев часто совмещал приемы кубизма. с элементами народного лубка в весьма оригинальной системе изображения. Вместе Лебедев и Маршак написали около пятидесяти наименований. многие опубликованы и переизданы десятками изданий.Титулы такие Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, 1925), О глупом мышонке. 1925), Цирк (Цирк, 1925), Багаж (Багаж, 1927), Мистер Твистер (1933) хорошо известны нескольким поколениям детей и их родители. Лебедев также успешно проиллюстрировал взрослые стихи Маршака. и некоторые его переводы.

Маршак, С.(Самуил), 1887-1964 гг. Багаж / С. Маршак, В. Лебедев; (подготовка издания, вступительная статья и комментарии Герчука Юрия Яковлевича). — Москва: Советский художник, 1982. Серия: Избранные детские книги советских. художников Избранные детские книги советских художников Описание: 32 п. : col. ил., факс., порт. ; 19 см. —Примечания: название обложки. Во главе Художник В.Лебедев делает книгу . Иллюстрации хромолитографированы. Перепечатка. Первоначально Ленинград: Радуга, 1926. Библиография: с. 25-32 .. Другие названия: Художник В. Лебедев делает книга.
Маршак С. (Самуил), 1887-1964 гг. Багаж / (рис.) В. Лебедев. — 7-е изд. — Ленинград: Лендетгиз, 1934. — Описание: (8) стр. : col. больной. ; 19 см. Примечания: Иллюстрации хромолитографические..

Маршак С. (Самуил), 1887-1964 гг. Детиам / С.Маршак и В. Лебедев. — Москва: Детская литература, 1967. Описание: 218 п. : col. больной. ; 29 см. Примечания: Иллюстрации хромолитографические. Для дошкольников. Иллюстрированные форзацы ..

Щелкните здесь, чтобы увидеть заголовок страница.

Маршак, С.(Самуил), 1887-1964 гг. Пудель / рисунки В. Лебедева. — 6-е изд. — Ленинград: Гос. изд-во детской лит-ры, Ленинградское отд-нье, 1934. Описание: (18) с. : col. больной. ; 20 см. Примечания: Иллюстрации хромолитографические. Экслибрис: «Ex libris FAB. ».
Маршак С. (Самуил), 1887-1964 гг. Усатый полосатый / (рис.) В. Лебедев. — 3-е изд.- Ленинград: Детгиз, Ленинградское. отд-нье, 1935. —Описание: (12) с. : col. больной. ; 29 см. Примечания: Заголовок обложки. Иллюстрации хромолитографические ..
Маршак С. (Самуил), 1887-1964 гг. Вчера и сегодня / Маршак и В. Лебедев. — 3е изд. — (Ленинград): ГИЗ, 1928. — Описание: (12) стр. : больной. (некоторые кол.); 29 см. Примечания: Иллюстрация В. Лебедева. Заголовок обложки..

Маршак С. (Самуил), 1887-1964 гг. О глупом мышенке / рисунки В. Лебедев. — 5-е изд. — Ленинград: ГИЗ, 1930. — Описание: (12) стр. : col. ил., 23 см. Примечания: Обложка. Иллюстрации хромолитография ..

Щелкните здесь, чтобы увидеть заголовок страница.

Самуэль Маршак известных произведений.Биография Маршака

Кто не знает произведений Корнея Чуковского, Сергея Михалкова, Агнии Барто? И, конечно, в нашей стране нет такого уголка, где бы не знали нашего замечательного детского писателя Самуила Яковлевича Маршака .

Начало творчества С. Я. Маршака

Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Его детство и первые школьные годы прошли в городке Острогожск Воронежской губернии, где отец будущего поэта работал техником на мыловаренной фабрике.Маленький Маршак очень рано пристрастился к чтению и с четырех лет сам начал писать стихи. В гимназии, где он позже стал учиться, образованный педагог-латынь, сам влюбленный в литературу, обратил внимание на молодого талантливого школьника, познакомил с русской и классической поэзией. Маршаку едва исполнилось 11 лет, когда он уже сочинил несколько стихотворений и перевел оду Горацию.

А потом … счастливый случай. Тринадцатилетним мальчиком, попав из провинции в Петербург.В Петербурге Маршак познакомился с известным русским критиком и неутомимым поборником русского искусства Владимиром Васильевичем Стасовым, который очень любил литературные эксперименты и творчество маленького школьника «в полутора дюймах от пола».

Маршак стал все время навещать Стасова, целыми днями проводил в Петербургской публичной библиотеке, где тогда работал известный критик, жил на своей даче, и вскоре юному поэту было поручено составить юмористическую поздравительную оду славе. о «четырех русских богатырях», которые должны были навестить Стасова в стране.Это Репин, Шаляпин, Горький и Глазунов. Великолепие имело большой успех.

Алексей Максимович заинтересовался молодым поэтом и, узнав, что у него слабое здоровье, пригласил его к себе в Ялту.

Некоторое время Маршак жил в Крыму, в семье Горьких. Лечился, учился образованию, много читал. Но когда в 1905 году семья Горьких была вынуждена покинуть Крым из-за преследования полиции, мальчик снова оказался в Петербурге, за Невской заставой, где в то время работал его отец на заводе.

Нелегкое время в жизни писателя … Горькому пришлось уехать за границу. Стасов умер. Молодому поэту приходилось зарабатывать на жизнь уроками, периодическим сотрудничеством в юмористических журналах и газетах. Все свободное время Маршак проводил в залах Публичной библиотеки … Он стремился стать по-настоящему образованным человеком. Но в глазах тогдашних властей из-за своей связи с Горьким он не был полностью «надежным» в политическом плане.

Двери университета были для него закрыты.Договорившись с некоторыми петербургскими журналами, Маршак получил возможность поехать учиться в Англию.

Как Маршак стал детским писателем

Маршак вернулся на родину в 1914 году, всего за несколько недель до начала Первой мировой войны. Он жил в Воронеже, питаясь случайными заработками и переводами английских и шотландских баллад и классических текстов английских поэтов.

В то же время судьба впервые свела Маршака с теми, кому он вскоре на долгие годы посвятил свой талант, свою работу, свою жизнь.Ему пришлось принять участие в работе по помощи беженцам из мест, где бушевала война. Особенно сильное впечатление на С.Я. произвели дети из разоренных, бездомных семей. Маршак , хотя в то время он еще не думал, что главным делом его ближайшего будущего будет создание литературы для детей .

Это началось после Великой Октябрьской социалистической революции, когда Маршак вместе с группой учителей создал в Краснодаре «детский городок».В этом «городке» помимо библиотеки, детского сада и всевозможных кружков самодеятельности был детский театр. Для сцены нужно было написать всевозможные аттракционы, короткие пьесы, сказки. Здесь Маршак начал писать для детей. А уже в 1922 году в Краснодаре вышла книга «Детский театр», в которой были собраны пьесы, написанные Маршаком или им в соавторстве с Е. Васильевой.

После развала театра Маршак в 1923 году вернулся в Ленинград.Здесь начался его настоящий расцвет. творчество лицо детей … Работал в Ленинградском Театре юного зрителя, переводил детские народные песни Англии, среди которых был и знаменитый ныне «Дом, который построил Джек». Он придумал книгу нового типа — книжку с картинками «Дети в клетке», которая с тех пор завоевала большую известность. Тогда он написал свой первый оригинальный сказок в стихах для детей … Это была ласковая и забавная «Сказка о глупой мышке» И выученная миллионами детей «Огонь».

Вскоре Маршак стал заведующим детским отделом Госиздата в Ленинграде. А юным читателям подарили такие прекрасные книги, как «Горы и люди», «Рассказ о великом плане» М. Ильина, «Лесная газета» В. Бьянки, «Морские рассказы» Б. Житков, «Пакет» и «Часы» Л. Пантелеев. Ленинград в то время был центром нашей детской литературы. И вскоре в Москве появился большой отряд новых детских писателей, имена которых сейчас хорошо известны.

Поддерживает в своих принципах А. Горький, защищавший Маршака от нападок критиков, пытавшихся ополчиться против яркого очарования и радостной сказочной свежести книг Маршака, Самуил Яковлевич Маршак стал любимым детским поэтом .

Творчество Маршака — творчество для детей

Обязательно ли перечислять здесь все книги С.Я. Маршак, его сказки, песни, загадки, пьесы, воспевающие добрую силу рабочих, веселое мужество мастеров, пожарных, высмеивающие ленивых, трусов, жадных ?! Обратитесь к любому из парней, начиная с 4-5 лет и даже младше, и вам сразу напомнят и о «Полосках усов», и о вездесущей «Почте», и о знаменитом «Багажнике», в котором так неожиданно во время За короткое время в ней выросла собачка, превратившаяся в огромную собаку… И про «Откуда стол?», И про «Разноцветную книгу», которая одинаково радует слух и зрение детей. А про «Кошачий домик», «Теремку», «Двенадцать месяцев» и другие спектакли, не сходящие со сцен наших детских театров. И о гениально построенном поэтическом путешествии «от А до Я» и о «Мистере Твистере».

Поэт возвышенной мысли, который умеет облекать в простые стихи, доступные самому маленькому ребенку, человек обширной культуры, писатель с широким кругозором и блестящим мастерством, обладающий всеми цветами, всеми визуальными средствами, создающий стихотворный свет Полноголосый, использующий все оттенки слова и в то же время предельно лаконичный, краткий в своем поэтическом языке Самуил Яковлевич Маршак давно завоевал не только восторженную любовь нескольких молодых поколений, но и заслужил всеобщее признание как один из величайшие поэты нашей страны.

Маршак вкладывает все свое безмерное мастерство, великолепный поэтический опыт, потрясающее знание народного слова, умение выразить идею двумя или тремя строками, изобразить картину, полную цветов и действий, воссоздать чувство, запечатлеть незабываемое изображение в любой из его работ для детей и взрослых.

Сатирические произведения

А в дни Великой Отечественной войны читателю открылась и другая сторона Творчество Маршака … На всех фронтах читали его сатирические стихи, опубликованные в «Правде», меткие эпиграммы, которыми он, как настоящий снайпер, разгромил. слова нацистов.То, что до недавнего времени звучало в очаровательной детской полусесени, полуочитании о мастере-ломастере («Раз, два, на бревне. Три, четыре — на коленке»), звучало с другой интонацией в смертельно метких и скорострельные строчки, плакаты, поэтические листовки, антифашистские эпиграммы, например, в тех, которые направлены против гауляйтеров-палачей, бежавших из фашистской Германии, спасшихся от двора народов и теперь ищущих себе подходящую работу в своей бывшей по специальности:

Нести кули? Рубить дрова?
Они мизерно платят за это.
Тем более что дрова не голова,
Рубить их очень сложно.
Занятие ремеслом, пайка, резка, дубление
Труднее дубинки.
Сложнее носить, чем доставить
И украсть легче, чем покрасить.

Такие стихи, полные сокрушительной, горящей силы, построенные на остроумной и находчивой игре слов, за которыми Маршак всегда выказывает глубокое уважение к человеческому труду и яростное презрение к праздности и жестокости, поэт Маршак участвовал в великой борьбе советских людей за общая причина.

Маршак в качестве переводчика. Стихи, сонеты Шекспира, баллады в переводе Маршака

Наконец, есть еще один большой раздел. творчество С. Я. Маршака , в котором поэт проявил себя как несравненный мастер, художник классической власти, выдающийся деятель передовой культуры. Имя Маршака, как поэт-переводчик , всегда будет занимать одно из самых почетных мест в истории и практике русского искусства перевод .

Маршак сделал миллионы советских читателей достоянием всей глубины, поэтического обаяния и тонкой лирической мудрости Сонеты Шекспира , впервые на русском языке, нашли свое истинное звучание. Он сделал великого шотландца широко читаемым и популярным в нашей стране поэтом Burns , познакомил наших читателей с Китсом, Вордсвортом. Наконец, он подарил нашим детям свои блестяще переведенные стихов итальянского поэта Джанни Родари, который благодаря этому сегодня известен в нашей стране даже намного больше, чем на его родине, в Италии.Он переводил Петефи и Гейне, Тувима и Квитко. В Англии и Шотландии его встретили как проверенного друга, который много сделал для сближения русской, шотландской и английской культур. С большим успехом и вдохновением Маршак исполняет эту благородную роль поэтического «коммуникатора» между веками и народами.

Несмотря на свои 70 лет и частую болезнь поэта, он работает с неиссякаемой юношеской энергией. Когда вы к нему приходите, он всегда на работе, всегда в окружении рукописей, чужих и своих, всегда готов прочитать вам совершенно новые стихи, переводы, эпиграммы.Телефон звонит постоянно — всем нужен Маршак, все ждут его стихов, его статей, его слов, его советов, его участия. А он весь, рукава по локоть, в непрерывном труде. Кажется, что его жажда творчества неутолима. Глядя на него, когда он сидит за столом, яростно курит сигарету, переворачивает листы рукописей и складывает стопки книг на разных языках, я каждый раз вспоминаю могущественных мастеров Возрождения, которых, наверное, одолевала одна и та же жажда. для деятельности…

Из журнала «Семья и школа», 1963 г.

Старый дед Коля

Жил весёлый король.

Он громко крикнул своей свите:

Эй, налейте нам чашек

Наполните наши трубки

Позвоните моим скрипачам, трубачам,

Позвоните моим скрипачам!

В руках его скрипачей были скрипки,

У всех трубачей были трубы,

Между болотами из небольшого колодца

Ручей льется непрерывно.

Чистая струйка незаметна,

Не широкая, не раструбная, не глубокая.

Перейдешь за доску,

А гляди — ручей в реку разлился,

Хоть кое-где эту речку переберешь

А курица летом перейдет.

Но ее ключи, ручьи дают воду,

И снег, и ливни летних гроз,

Работы разбиты на страницы

Каждый из нас с детства помнит милые детские сказки про «разбросанных с Бассейной улицы» или анекдот про женщина, которая «заселилась в диван, кардиган, сумку… ». Вы можете спросить любого человека, КТО написал эти неординарные произведения, и каждый, не задумываясь ни на секунду, выпаливает: это стихотворения Самуила Яковлевича Маршака .

Самуил Яковлевич Маршак создал огромное количество стихов для детей. На протяжении всей жизни он был хорошим другом детей. Все его стихи учат детей с любовью любоваться красотой поэтического слова. Маршак с легкостью рисует красочные картины окружающего мира своими детскими сказками , рассказывает интересные и познавательные истории, а также научат мечтать о далеком будущем.Самуил Яковлевич пытается сочинять детские стихи в очень раннем возрасте. В 12 лет он начал писать целые стихи. Самые первые сборники писателя со стихами для детей начали появляться более семидесяти пяти лет назад. С детскими сказками Маршака мы знакомимся довольно рано. В детстве мы с необычайным удовольствием слушали, смотрели и декламировали его детские сказки: «Усы-полосатые», «Дети в клетке». Знаменитый поэт и профессиональный переводчик, драматург и педагог, а между прочим редактор — таков колоссальный творческий багаж Самуила Яковлевича Маршак, прочитайте стихи , которые просто необходимы.

Самуил Маршак родился 22 октября (3 ноября) 1887 года в Воронеже в еврейской семье. Фамилия «Маршак» происходит от известного раввина Аарона Кайдановера, а в сокращенном переводе означает — «наш учитель». Первое образование Маршак получил в гимназии под Воронежем. Учитель литературы выделял его талант среди других учеников класса, считал его самым одаренным. Еще в школьные годы были написаны первые стихи Маршака. Известный критик Владимир Стасов, прочитав одну из поэтических записных книжек Самуила, помог ему пройти в петербургский собор.Петербургская гимназия.

Начало творческого пути

После знакомства с Максимом Горьким в 1904 году Маршак с 1904 по 1906 год жил в Ялте на даче Горького. В 1907 году вышли первые произведения в биографии Маршака (сборник на еврейскую тематику «Сиониды»).

В 1911 году писатель едет на Ближний Восток в качестве корреспондента газеты. Он посещает Грецию, Турцию, Палестину и Сирию. Впечатленный поездкой, Маршак написал несколько своих самых успешных стихотворений того периода.В поездке он знакомится со своей будущей женой Софией.

Литературная карьера

После свадьбы в 1912 году пара уехала в Англию. Следующей ступенью в образовании стала учеба в Лондонском университете. Живя в Англии, Маршак начал переводить на русский язык сонеты У. Шекспира, стихи У. Блейка, Р. Киплинга, Дж. Остина, баллады и песни Р. Бернса. Его переводы стали классическими, а сам Маршак получил почетное звание гражданина Шотландии.

Он вернулся в Россию в 1914 году, а в 1920 году организовал несколько детских театров в Краснодаре.За время своей биографии Самуил Маршак сочинил множество произведений для детей. Например, сказки «Двенадцать месяцев», «Дом, который построил Джек». Затем Самуэль Маршак некоторое время писал в жанре сатиры.

Наряду с детскими стихами, стихотворениями Маршак работает над серьезными вопросами (например, «Избранные стихи», «Лирические эпиграммы»). Писатель получил несколько премий, наград, орденов за свои работы, в том числе Ленинскую и Сталинскую премии.

Смерть и наследие

Книги Самуила Яковлевича Маршака переведены на многие языки.В честь писателя названы улицы, мемориальные доски установлены во многих городах: в его родном Воронеже, Москве, Санкт-Петербурге, Ялте и других.

Маршак Самуил Яковлевич; Воронеж, Российская империя; 22.10.1887 — 04.07.1964

Самуил Маршак — популярный советский поэт и прозаик, лауреат нескольких премий. Из-под его пера вышло много детских работ. По рассказам Маршака снято несколько анимационных фильмов. Последней в 1987 году была картина под названием «Верить-не-верю».

Биография Самуила Маршака

Самуил Маршак родился осенью 1887 года на одной из свобод города Воронежа. В его семье были еврейские корни. Отец будущего писателя долгое время служил мастером на одной из фабрик по производству мыла. Детство Самуила прошло в городке под Воронежем, где жил его дядя. В двенадцать лет Маршак пошел в местную гимназию. Во время учебы Самуил полюбил литературу.Первой пробой его пера были небольшие стихи.

Из краткой биографии Маршака мы узнаем, что однажды записная книжка со стихотворными пометками попала к известному петербургскому критику. Именно он позаботился о том, чтобы Самуил Маршак немедленно переехал в Санкт-Петербург и предоставил мальчику место в одной из лучших гимназий города. Самуэль любил проводить все свои дни за чтением книг в библиотеке. В семнадцать лет биография Маршака приняла неожиданный поворот: он познакомился. Писателю настолько понравились стихи молодого человека, что он сразу же пригласил его остановиться на своей даче в Ялте.Сэмюэл провел там следующие два года.

1907 год — год выхода в свет первой книги Маршака. Молодому человеку удалось издать сборник стихов «Сиониды», все произведения которого были посвящены еврейскому народу. При этом, помимо написания собственных произведений, Самуил занимается переводом произведений популярных авторов с иврита и идиша.

В связи с революцией и репрессиями 1905 года вся семья Маршаков была вынуждена покинуть Крым.Таким образом, Самуил снова переехал в Санкт-Петербург. В двадцать три года писатель решает отправиться в путешествие по Ближнему Востоку. В компанию с собой он берет своего хорошего друга — молодого поэта Година. Биография Самуила Маршака рассказывает, что во время плавания они посетили Турцию, Сирию, Грецию и даже Палестину. Первоначальной целью поездки было освещение событий, происходящих в странах Восточного Средиземноморья. Маршак поехал туда журналистом петербургской газеты. Однако увиденное настолько поразило юношу, что по приезду домой были опубликованы стихи Маршака, объединенные в цикл «Палестина».

Там во время путешествия Самуил познакомился со своей будущей женой Софией. Молодые люди поженились осенью 1912 года, после чего переехали в Англию. На новом месте жительства Самуэль поступил в местный техникум, после которого учился в Лондонском университете. Английская литература настолько вдохновила писателя, что он начал работать над переводами классических баллад на стихи. Маршак не знал, что чуть позже эти работы принесут ему большую известность.

Маршак оставался в Англии до двадцати семи лет, после чего вернулся на родину и поселился в провинции.Одно за другим становится возможным читать стихи, переводы и сказки Маршака в петербургских периодических изданиях. В 1917 году Самуил с семьей переехал в Петрозаводск. Там он получил должность в местном отделе народного образования.

В 1919 году вышел первый полноценный сборник произведений Маршака под названием «Сатиры и эпиграммы». Параллельно занимается общественной деятельностью. Самуэль принимает участие в организации детского театра, для которого сам пишет небольшие пьесы.

О Маршаке можно прочитать, что в 1923 году писатель организовал детский журнал «Воробей». Там он печатает и свои произведения, и стихи, и других известных детских писателей. В сорок семь лет Маршак принимает участие в съезде советских писателей, где выступает с докладом о детской литературе. После этого он получил должность члена правления Союза писателей СССР, а в сороковые годы занимал пост депутата Моссовета.

В 1937 году основанное писателем издательство было полностью разрушено, а все его сотрудники репрессированы. Тогда Самуэль решает переехать в Москву. В годы Второй мировой войны творчество Маршака приобретает сатирический характер. Потом он задумывается о написании автобиографической книги, которую издает в 1960 году. Все это время Маршак продолжает писать стихи, фельетоны, разбавляя все это серьезной «взрослой» поэзией.

В начале 1960-х у писателя начались проблемы со здоровьем.Врачи диагностировали у него серьезное заболевание легких, которое возникло из-за частого курения. Длительное лечение не принесло положительного результата, и в 1964 году Самуил Маршак скончался.

Книги Самуэля Маршака на сайте Top books

Детские рассказы Маршака настолько популярны для чтения, что во многих из них они представлены. Кроме того, его работы представлены среди. А учитывая неизменно высокий интерес к творчеству Маршака, мы не раз увидим его работы на страницах нашего сайта.

Список книг Самуэля Маршака

Великолепное о поэзии:

Поэзия похожа на живопись: другое произведение увлечет вас больше, если вы посмотрите на него поближе, и другое, если вы отойдете дальше.

Маленькие миловидные стихи раздражают нервы больше, чем скрип засаленных колес.

Самое ценное в жизни и в поэзии — то, что провалилось.

Марина Цветаева

Из всех искусств поэзия наиболее соблазнительна для того, чтобы заменить свою особенную красоту украденными блестками.

Гумбольдт В.

Стихи хорошо работают, если они созданы с духовной ясностью.

Написание стихов ближе к поклонению, чем принято считать.

Если бы ты знал, из какой чепухи растет поэзия, не ведая стыда … Как одуванчик у забора, Как лопухи и лебеду.

Ахматова А.А.

Поэзия не только в стихах: она везде разлита, она вокруг нас. Посмотрите на эти деревья, на это небо — отовсюду веет красота и жизнь, а где красота и жизнь, там и поэзия.

И.С. Тургенев

Написание стихов для многих — болезнь умственного роста.

Г. Лихтенберг

Прекрасный стих подобен луку, натянутому по звучным волокнам нашего существа. Не наши — наши мысли заставляют поэта петь в нас. Рассказывая о женщине, которую любит, он восхищенно пробуждает нашу любовь и нашу печаль в наших душах. Он волшебник. Понимая его, мы становимся такими же поэтами, как он.

Там, где текут изящные стихи, нет места придиркам.

Мурасаки Сикибу

Перехожу к русскому стихосложению. Думаю, со временем мы обратимся к пустым стихам. В русском языке слишком мало рифм. Один звонит другому. Пламя неминуемо утаскивает за собой камень. Из-за чувства непременно выглядывает искусство. Которые не устали от любви и крови, сложные и прекрасные, верные и лицемерные и тд.

Александр Сергеевич Пушкин

— … У вас хорошие стихи, скажите сами?
— Чудовищно! — вдруг сказал Иван смело и откровенно.
— Больше не пишите! — умоляюще спросил посетитель.
— Обещаю и клянусь! — торжественно сказал Иван …

Михаил Афанасьевич Булгаков. «Мастер и Маргарита»

Мы все пишем стихи; поэты отличаются от других только тем, что пишут их словами.

Джон Фаулз. «Любовница французского лейтенанта»

Каждое стихотворение — это покрывало, натянутое на края нескольких слов. Эти слова сияют, как звезды, благодаря им и существует стихотворение.

Александр Александрович Блок

Поэты античности, в отличие от современных, за свою долгую жизнь редко писали больше десятка стихов. Это и понятно: все они были прекрасными волшебниками и не любили размениваться по пустякам. Поэтому за каждым поэтическим произведением того времени неизменно скрывается вся Вселенная, наполненная чудесами — часто опасными для того, кто нечаянно разбудит дремлющие строки.

Макс Фрай. «Болтливый мертвец»

К одному из моих неповоротливых бегемотов-стихотворений я прикрепил вот такой райский хвост:…

Маяковский! Ваши стихи не согревают, не переживают, не заражают!
— Мои стихи не печь, не море и не чума!

Владимир Владимирович Маяковский

Стихи — это наша внутренняя музыка, облаченная в слова, пронизанная тонкими ниточками смыслов и мечтаний, а потому — гонка критики. Это просто жалкие отрывки стихов. Что критик может сказать о глубинах вашей души? Не позволяйте его пошлым пальпирующим рукам идти туда. Пусть стихи покажутся ему абсурдным гулом, сумбурной грудой слов.Для нас это песня свободы от скучного разума, славная песня, звучащая на белоснежных склонах нашей удивительной души.

Борис Кригер. «Тысяча жизней»

Стихи — это трепет сердца, волнение души и слезы. А слезы — не более чем чистая поэзия, отвергнувшая слово.

Поэтические ресурсы для молодых поэтов


Недавний запрос поэтических ресурсов для учеников начальной школы побудил меня подумать о том, некоторые ресурсы, которые я использую для этой возрастной группы. у меня есть разработал обширный список ресурсов на протяжении многих лет. Я храню многие из них книги в чемодане моего поэта. http://alanjwrightpoetrypizzazz.blogspot.com.au/2008/09/poets-suitcase.html и регулярно делитесь этими ресурсами как начальная дегустация стихов со студентами. Идея этого подхода основана на убеждение, что молодым поэтам нужно читать много стихов, чтобы успешно приступить к написанию стихов. Я хочу больше, чем просто погрузиться их в поэзии, я хочу «окунуть» их в поэзию и все, что с ней связано.Наблюдательный молодой поэт сказал мне на этой неделе, потратив час на расследование и исследование множества поэтических форм: «Когда вы пишете стихи, вы можете свои собственные правила, но тогда вы должны их придерживаться ». осведомленность, которую нам необходимо развивать среди наших неопытных поэтов. Итак, вот недавно обновленный список некоторых поэтических сборников, которые я использую, чтобы помочь молодым писателям лучше понимают и, надеюсь, принимают поэзию как часть своей писательской жизни: Повествование / Поэзия свободного стиха nQuick Давай уходим отсюда, Майкл Розен В Гипнотизер Майкл Розен Занимайтесь своим Бизнес, Майкл Розен nНе добавляйте горчицу в заварной крем, Майкл Розен Привет, мир, Вот я, Джин Литтл Водяные бомбы, Стивен Херрик nВсе маленькие стихи и еще четырнадцать, Валери Уорт Пуки Алира Не мой парень, Стивен Херрик Голый бунип Танцы, Стивен Херрик nPearl Verses The World, Салли Мерфи nLove That Dog, Шэрон Крич Его зовут Огонь, Кэтрин Бейтсон В Кроссовер, Квейн Александр nI Am The Ocean, Сюзанна Маршак Радостный шум, Пол Флейшман Поэтические книги на единую тему nPoetrees, Дуглас Флориан nComets, Звезды, Луна и Марс, Дуглас Флориан nHeard It In The Playground, Аллан Альберг Стихи nMachine, собранные Джилл Беннетт Дорогая, я люблю, Элоиза Гринфилд nThe Someday House, Энн Шелби nSeasons, Книга стихов, Шарлотта Золотов И по сей день, Шейн Койчан (Издевательства)

Что-то постоянное, Cynthia Rylant

Стихотворения детей Соление Океан, 100 стихотворений поэтов, избранное Наоми Шихаб Най nBing, Bang, Boing, Стихи и Рисунки Дуглас Флориан nВажная книга, Маргарет Уайз коричневый nМайкл Розен от А до Я — Лучшие Детская поэзия от Агарда до Зепении nPoems To Perform, Джулия Дональдсон nThe Dog’s Been Sick in The Honda, Колин Томпсон nUnspun Socks From A Chicken’s Прачечная, Спайк Миллиган nВ поисках куриных зубов — Поэзия от Зона поиска, Алан Дж. Райт Поэзия Тексты наставника, Делая чтение и письменные связи, K-8, Lynne.Р. Дорфман и Роуз Каппелли Поэзия Везде, Джек Коллом и Шерил Ноэ За любовь поэзии, Мэнди Туника n Обозначает титулы, подходящие как для юниоров. и старшие классы начальной школы.

Презентация на тему жизни и творчества Маршака. С.Я. Маршак Биография и творчество

Презентация к уроку внеклассного чтения на тему «Творчество Самуила Яковлевича Маршака» Преподаватель Кудрявцева Любовь Владимировна ГБОУ СОШ №303, г. Санкт-Петербург.Санкт-Петербург Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) Самуил Яковлевич Маршак — поэт и писатель, один из основоположников детской литературы. Он не только писал стихи и сказки для детей, но и переводил на русский язык произведения писателей из Англии, Италии, Чехии и других стран. С.Я. Маршак прожил 76 лет. В этом году исполняется 125 лет со дня рождения этого замечательного человека.

Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября 1887 года в городе Воронеже в семье рабочего.В поисках более эффективного использования своих сил его отец и его семья переехали в Санкт-Петербург.

Маршак и его брат учились в Воронеже. Перенести в Санкт-Петербург было очень сложно. Помогло знакомство с известным критиком Владимиром Васильевичем Стасовым. Уже тогда Маршак писал стихи, и они нравились Стасову.

Позже Маршак познакомился с Горьким, Блоком. Пришлось самому пробираться в литературу. Маршак начал публиковать свои стихи в журналах и альманахах.

Ему также довелось учиться в Англии.Там Самуил Яковлевич изучил английский язык и начал делать художественные переводы. Большую часть своего творчества поэт посвятил детям.

Самуил Яковлевич Маршак до последнего дня своей жизни (4 июня 1964 г.) не расставался с пером и бумагой.

Мой веселый звенящий шар, Где ты скакал? Желтый, красный, синий, Не угнаться за тобой! Эй, не подходи слишком близко. Я тигр, а не киска!

Учите и читайте

— Лизавета, привет! — Как дела, зубастик? — Ничего не происходит, голова все еще цела… — Вместо шляпы на ходу Он сковородку надел, Вместо сапог перчатки натянул на каблуках.

Название работы

«Отгадай загадки». Он шумит в поле и в лесу, Но в дом не залезет. И я никуда не пойду, пока он идет. Что перед нами: Два вала за ушами, Перед рулем А сегодня на носу?

Гуляем ночью

Гуляем днем ​​

Но мы никуда не денемся.

Мы набираем регулярно

Каждый час,

А вы друзья

Не бей нас!

Желаю тебе цвести, расти, Сохранять, укреплять здоровье.Это в дальний путь — главное условие!

Пожелания друзьям

Содержание 1.С.Я.МаршакС.Я.Маршак 2. Семья Маршака Семья Маршака 3. Детский писатель Детский писатель 4. Оригинальные сказки в стихахОригинальные сказки в стихах 5. Детские народные песни Детские народные песни 6. Журнал New Robinson Журнал New Robinson «7.» Сказки, песни, загадки … »« Сказки, песни, загадки … »8. Стихи С.Я. Маршака для детей Стихи С.Я. Маршака для детей 9. Рассказы в стихах Рассказы в стихах 10 .Пьесы-сказки по пьесам-сказкам С. Маршака 11. Работа в военное время Работа в военное время 12. Награды С.Я. Маршака Награды С.Я. Маршак 13. Работы С.Я. Маршак в аудио- и видеозаписях Произведения С.Я.Маршака в аудио- и видеозаписях 14. Викторина Викторина 15. Список использованной литературы и иллюстраций Список использованной литературы и иллюстраций

Самуил Яковлевич Маршак С.Я. Маршак — замечательный советский поэт, драматург и переводчик, очень любивший детей и создававший для них великолепные произведения.Он был человеком с большим и добрым сердцем, и его талант был таким же великим и добрым. «Думал, чувствовал, жил ..»

Самуил Яковлевич Маршак родился 3 ноября (22 октября — по старому стилю) 1887 года в городе Воронеже. Семья Маршаковых была большой и очень дружной. Его отец, Яков Миронович Маршак, по профессии магистр-химик, очень любил книги, литературу и всю жизнь знал несколько иностранных языков. Его мать, Евгения Борисовна Маршак, была немногословной женщиной, не любившей выражать свои сокровенные чувства.С детства и всю жизнь любила литературу, романы Тургенева, Гончарова, Диккенса, стихи Некрасова. Семья путешествовала по стране — город Витебск, город Покров Владимирской губернии, Украина и город Бахмут, пока, наконец, маршаки не поселились в старинном русском городе Острогожск Воронежской губернии.

В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрил первые литературные опыты будущего поэта.Первые школьные годы будущего писателя также прошли в Острогожске. Книга в семье Маршаковых была любимым другом, и стихи рано вошли в жизнь будущего поэта. Он начал писать стихи в четыре года. «К одиннадцати годам я уже написал несколько длинных стихов и перевел оду Горация». В 1912 году для завершения образования Маршак уехал учиться в Англию. детский писатель. С начала 1920-х годов занимается организацией детских домов в Екатеринодаре, создал детский театр, в котором и началась его деятельность как детский писатель.


Самуил Яковлевич Маршак написал много стихов для детей. Всю жизнь он был хорошим другом детей. Его стихи учат детей радоваться красоте поэтического слова. Маршак показал, что на детские стихи можно рисовать цветные картины мира, рассказывать занимательные и поучительные истории и сказки, научить мечтать о будущем. С.Я. Маршак для детей В 1923 году, вернувшись в Петроград, он создал свои первые оригинальные сказки в стихах.


Детские народные песни Переводы С.Я. Английские песни Маршака никогда никем не подвергались сомнению, они просто великолепны. С помощью этих стишков наши дети учатся правильно говорить по-русски. «Дом, который построил Джек» — первая книга Маршака для самых маленьких. Изначально в нее входили переводы детских песен на английский язык. Впервые он был выпущен в Петрограде в 1923 году. Петроград, 1923 год.

В сборник вошли самые известные произведения английской народной поэзии для детей, а также стихи Р.Киплинг, А. Милн, Э. Лир в ставших классическими переводах С. Маршака. «Дом, который построил Джек» Лодка плывет, плывет английская детская песня Лодка плывет, лодка плывет, Золотая лодка, Счастливчик, несет подарки, Подарки тебе и мне. На палубе матросы свистят, снуют, спешат, На палубе матросы — Четырнадцать мышонков. Храбрецы Английская народная песня Перевод С. Маршака Однажды двадцать пять портных Сразились с улиткой. В руках каждого из них Бала иголка и нитка! Но еле унесли они ноги, Убегая от врага, Когда увидели вдалеке рога Улитки.

Дом, который построил Джек (переулок С. Маршак) «Дом, который построил Джек», автор: Mother Goose Оригинал Вот дом, который построил Джек. Это дом, который построил Джек. А это пшеница, которая хранится в темном шкафу в доме, который построил Джек. Это солод, который лежал в доме, который построил Джек. А это забавная птичка-синица, которая часто ворует пшеницу, которая хранится в темном чулане в доме, который построил Джек. Это крыса, которая съела солод, который лежал в доме, который построил Джек.Вот кот, который пугает и ловит синицу, которая часто ворует пшеницу, которая хранится в темном чулане в доме, который построил Джек. Это кошка, которая убила крысу, которая съела солод, который лежал в доме, который построил Джек. Вот собака без хвоста, Это собака, которая беспокоила кошку, которая убила крысу, которая часто крадет пшеницу, которая хранится в темной кладовке, съела солод, который лежал в доме, который построил Джек. перевод С.Я. Маршак и оригинальный текст стихотворения «Дом, который построил Джек».

«Новый Робинзон» С.Я. Маршак возглавил один из первых советских детских журналов «Новый Робинзон», вокруг которого группировались талантливые детские писатели. Журнал New Robinson

Детские стихи Маршака, его песни, загадки, сказки и поговорки, пьесы для детского театра со временем составили сборник «Сказки, песни, загадки», который неоднократно переиздавался и переводился на многие языки. «Сказки, песни, загадки» «Сказки, песни, загадки»

Детские стихи Маршака написаны просто, завораживающе, понятно, отличаются полнотой, ясной ритмичностью, строгостью композиции, и в то же время в них есть причудливость, озорство народных песен, счетных стишков, дразнилок.Каждое слово в этих «энергичных» стихах тщательно отобрано и взвешено. Стих становится предельно ясным и легко запоминающимся.


Хорошо быть вольной птицей: даже воробьем! Вы можете прыгать сколько хотите … Вы можете твитнуть, чтобы ретвитнуть всех! А позавтракать, пообедать или поужинать можно где угодно: хоть на помойке … А у С. Маршака воробей обедал в зоопарке с животными. И неплохой ужин: можно сказать, он просто объелся. У него был праздничный стол со Львом, Лисом, Моржом, Слоником, Журавлем, Носорогом… Было так много людей — всех не перечислить … Откройте книгу — тогда вы узнаете, чем закончилась эта и многие другие истории.


Книги нашего детства Сколько детей выросло на чудесных произведениях С.Я. Маршак! Сколько взрослых помнят полюбившиеся с детства строчки на протяжении всей жизни: «Мой смешной …

Читайте, ребята, а вам замечательные сказки и стихи классиков детской литературы. Стихи и сказки С.Я. Маршака — про усатую полосатую мышку, про глупую мышку, про веселый звенящий мяч — в детстве читали ваши мамы и папы, читали еще и дедушки … Читайте, ребята, а вы чудесные сказки и стихи классик детской литературы.

Кошачий домик. Маршак. Стихи для детей. Кошачий домик. Багаж. Маршак. Стихи для детей. Багаж. Круглый год. Маршак. Стихи для детей. Круглый год. Усатый — Полосатый. Маршак.Стихи для детей Усы в полоску. Вот насколько рассеянный. Маршак. Стихи для детей. Вот насколько рассеянный. Дети в клетке. Маршак. Стихи для детей. Дети в клетке. Сказка о глупой мышке. Маршак. Стихи для детей. Сказка о глупой мышке. Сказка об умной мышке. Маршак. Стихи для детей. Сказка об умной мышке. Где ел воробей? Маршак. Стихи для детей. Где ел воробей? Почему кота назвали котом Маршак. Стихи для детей.Почему кошку назвали кошкой. Хороший день. Маршак. Стихи для детей. Хороший день. Мастер — мастер. Маршак. Стихи для детей. Мастер — мастер. Знаки препинания и др. Маршак. Стихи для детей. Знаки препинания и др. Стихи для детей Маршак С.Я.

Его детские книги — рассказы в стихах «Багаж», «Мистер Твистер», «Блиц-Фриц» — богаты по содержанию и форме, стараются охватить все аспекты жизни, доступные ребенку, и в то же время время соответствуют современной тематике.Рассказы в стихах


Пьесы — сказки С.Я. Маршак «Двенадцать месяцев» Среди драматических произведений Маршака особой популярностью пользуются сказки «Двенадцать месяцев», «Умники», «Кошачий дом».


В годы Великой Отечественной войны активно сотрудничал в газетах, создавал пародии, эпиграммы, политические брошюры, высмеивающие и осуждающие врага. В послевоенные годы были изданы сборники стихов «Военная почта», «Басня», поэтическая энциклопедия «Веселое путешествие от А до Я».

Сталинская премия Сталинская премия второй степени (1942) за поэтические тексты для плакатов и карикатур Сталинская премия Сталинская премия второй степени (1946) за сказку «Двенадцать месяцев» (1943) Сталинская премия Сталинская премия второй степени (1949) за переводы Сонеты В. Шекспира. Сталинская премия первой степени (1951) за сборник Стихотворения для детей Ленинская премия (1963) за книгу Избранные слова для детей (1962) и книги для детей: Тихая сказка, Большой карман, Приключения на Дорога, «Успокойся», «От одного до десяти», «Вакса-блот», «Кто найдет кольцо», «Веселое путешествие от А до Я», два ордена Ленина (1939, 1957), орден Ленина. Отечественная война I степени Орден Отечественной войны I степени (1945 г.) Орден Трудового Красного Знамени Орден Трудового Красного Знамени (1947 г.) Ордена и награды

Произведения С.Я. Маршак в аудио-, видеозаписях и видеозаписях 1. Маршак С.Я. Сказка: Анимационный фильм по сказке / С. Я. Маршак // Сказки С. Я. Маршака: Мультфильмы. 2. Маршак С. Вот что такое рассеянное: Анимационный фильм по сказке / С. Маршак; Комп. А. Рыбников; Авт. сцены. В. Голованов; Реж. М. Новогрудок // Веселая карусель: Сборник мультфильмов. — М: Государственное телевидение и радиовещание СССР, Маршак С. Где обедал воробей: Анимационный фильм на стихи./ С. Маршак; Комп. С. Каллош, Д. Чимароза; О. Анофриев читает // Веселая карусель: Сборник мультфильмов. — М: Государственное телевидение и радио СССР, Маршак С.Я. Книги Гришкина: Анимационный фильм по сказке / С.Я. Маршак // Сказки С.Я. Маршак: Мультики. 5. Маршак С. Двенадцать месяцев: Анимационный фильм по сказке / С.Я.Маршак; Авто Сцена Томоэ Рио; Реж. Тимго Ябуки; Художник — пост. Шохей Кавамодо; Капюшон — многократный Кабеяма Абэ, Мокуна Огава; Комп. В. Кривцов; Используйте симфонический орк.Ленинградская филармония; Озвучены роли. Е. Фещенко, Л. Дзюба, Л. Лагико, Л. Игнатенко, В. Шныпарь, В. Дорошенко, А. Юрченко, В. Мишаков, Н. Олейник, Ю. Самсонов, Г. Дворников // Сборник карикатур. — Япония: Toei-film, Маршак С.Я. Двенадцать месяцев: Анимационный фильм / С.Я. Маршак; Автосцена С. Маршак; Быстро. И. Иванов-Вано; Реж. М. Ботов; Художественный пост А. Беляков; Художник — пост. К. Карпов; Худ.-пост. А. Курицын; Комп. М. Вайнберг; Капюшон-мультипликатор Е. Хлудова, Т. Федорова, Ф. Хитрук // Сборник мультфильмов.- М .: Союзмультфильм, 1956 … и др.






Детский поэт и переводчик, драматург и автор текстов, педагог и редактор — это творческий диапазон Самуила Яковлевича Маршака. золотой фонд русской литературы. Произведения великого детского классика вошли в золотой фонд русской литературы. Дети узнают произведения С. Маршака с первых лет жизни.И каждый находит для себя в творчестве великого поэта и сказочника что-то близкое, родное. Для кого-то это сказки и загадки, для кого-то английские детские песни, для кого-то стихи. Стихи самые разные — веселые и веселые, лиричные и познавательные. Маршак у каждого свой!























Назад вперед

Внимание! Предварительный просмотр слайда используется только в информационных целях и может не отображать все параметры презентации.Если вам интересна эта работа, пожалуйста, скачайте полную версию.

Задачи:

  • Расширить знания детей о жизни и творчестве С.Я. Маршак.
  • Развивать логическое мышление, зрительное и слуховое внимание, память и речь детей.
  • Развивайте сознательные навыки чтения.
  • Вызвать интерес к творчеству С.Я. Маршака к его произведениям.

Оборудование:

  • мультимедиа,
  • презентация «Игра в путешествие» В гостях у С.Я. Маршак »,
  • портрет С.Я. Маршак (1887 — 1964),
  • книги,
  • собрания произведений С.Я. Маршака,
  • детских рисунков для работ, постеров:
  1. Жить книгой — век не горевать.
  2. Книга испокон веков поднимает человека.
  3. Книга подобна воде: она везде пробивается.
  4. Хорошая книга — ваш лучший друг.
  5. Кто много читает, тот много знает.
  6. Ум без книги подобен птице без крыльев.
  7. Книга есть книга, но двигай своим умом.
  8. Чем больше вы узнаете, тем сильнее станете.
  9. Умный — это не тот, кто много говорит, а тот, кто много знает.
  10. Легко забыть то, чего ты не знаешь.

Ход события

1-й организационный момент

Как бы мы жили без книг Ошибка! Закладка не определена. (С.Михалкова)

Мы дружим с печатным словом,
Если бы не он,
Ни старое, ни новое
Мы не знали 6 ничего!

Представьте себе на мгновение
Как бы мы жили без книг?
Что бы сделал студент
Если бы не было книг.

Если все сразу исчезло
Что писали для детей:
Из волшебных добрых сказок
До анекдотов? ..

Ты хотел облегчить скуку
Найди ответ на свой вопрос.
Протянул руку за книгой
А ее нет на полке!

Вашей любимой книги нет —
«Чиполино», например,
И убежали как мальчишки
Робинсон и Гулливер.

Нет, ты не представляешь
Чтоб такой момент наступил
А можно было бы остаться
Все герои детских книг.

От бесстрашного Гавроша
Тимуру и Крошу —
Сколько их друзей, ребят,
Тем, что мы хотим добра!

Книга жирная, книга честная,
Пусть будет в ней несколько страниц
Во всем мире, как известно,
Нет границ.

Все дороги для нее открыты
И на всех континентах
Она говорит на многих
На самых разных языках.

И она уедет в любую страну
Через все века пройдут
Как великие романы
«Тихий Дон» и «Дон Кихот»!

Слава нашей детской книге!
Плыл по всем морям!
И особенно русский —
Начиная с Праймера!

2. Сообщение темы и целей мероприятия (2 слайд)

Стихи Самуила Яковлевича Маршака друзья детства всех ребят.Они сопровождают ребенка на всех стезях его детства. С трудом научившись говорить, он листает «Детей в клетке», повторяет забавные сказки, заучивает строчки из стихов в школе, поет свои песни. Но взрослый не расстается со своим любимым поэтом, читая стихи в его переводах, сонеты зарубежных поэтов, лирику самого Маршака.

Предлагаем вашему вниманию игру — путешествие, посвященное С.Я. Маршак и его творчество. Знакомство с творчеством Маршака — детский праздник.Самуил Яковлевич Маршак всю жизнь был верным товарищем и хорошим другом детей. Он показал, что можно рисовать цветные картинки мира со стихами, рассказывать занимательные и поучительные истории и сказки, можно вызвать в человеке медитацию, сочувствие к несчастью, научить мечтать о будущем, работать весело и эффективно.

3. Знакомство с биографией С.Я. Маршак (2 слайд)

(с помощью кнопки мыши перелистайте фотографии Маршака на слайде 2)

Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — поэт, драматург, переводчик, литературный критик.

Родился в Воронеже в семье заводского мастера, талантливого изобретателя. Отец поддерживал в детях стремление к знаниям, интерес к миру, к людям. Раннее детство и школьные годы Самуил провел в городке Острогожск под Воронежем. В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрил первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических записных книжек Маршака попала в руки известного российского критика и искусствоведа В. Стасова, который горячо участвовал в судьбе молодого человека.С помощью Стасова он переехал в Петербург, поступил учиться в одну из лучших гимназий. Целые дни он проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с М. Горьким, который отнесся к нему с большим интересом. Горький пригласил его к себе на дачу на берегу Черного моря, где Маршак лечился, учился, много читал, знакомился с интересными людьми. Когда семья Горьких была вынуждена покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Петербург.К тому времени туда переехал его отец.

Началась рабочая молодежь: прогулки по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах.

Через несколько лет, чтобы завершить образование, Маршак уехал учиться в Англию, сначала в Политехнический, затем в Лондонский университет. Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда он начал работать над переводами английских баллад, которые впоследствии принесли ему известность.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль».В годы войны участвовал в помощи детям-беженцам.
С начала 1920-х годов участвовал в организации детских домов в Краснодаре, создал детский театр, в котором начал свою деятельность как детский писатель.

В 1923 году, вернувшись в Петроград, он написал свои первые оригинальные сказки в стихах — «Сказку о глупой мышке», «Огонь», «Почта», в переводе с английских детских народных песен — «Дом, который построил Джек», и др. Кроме того, он возглавлял один из первых советских детских журналов — «Новый Робинзон», вокруг которого собирались талантливые детские писатели.Маршак был первым сотрудником М. Горького, создавшим Издательство детской литературы (Детгиз).

Во время Великой Отечественной войны Маршак активно сотрудничал в газетах, высмеивая врага в пародиях, эпиграммах, политических брошюрах. В послевоенные годы вышли книги его стихов «Военная почта», «Басня», поэтическая энциклопедия «Веселое путешествие от А до Я».

Маршак занимался переводом сонетов Шекспира и песен Р. Бернса, переводом стихов Дж.Китс, Р. Киплинг, У. Уодсворт и другие. За переводы Роберта Бернса Маршак был удостоен звания почетного гражданина Шотландии.

Среди драматических произведений Маршака особой популярностью пользуются сказки «Двенадцать месяцев», «Умники», «Кошачий дом».

Книги Маршака переведены на многие языки мира. Маршак прожил долгую жизнь с трагическими потерями и счастливыми безоблачными днями. Он писал много и о многом — от поэтических подписей под картинами до философских размышлений о жизни.Он умер 4 июня 1964 года, работая до последнего дня.

Литературные произведения Маршака получили высокую оценку, он отмечен многими государственными наградами и литературными премиями. И все же не это главное. Главное — это признание чтения, которое, несомненно, есть у Маршака.

4. Подготовка к игре в путешествие (3 слайд)

Мы будем путешествовать по Маршрутному листу, где вы сами выберете соревнование.

5. Загадки С.Я. Маршак (4 слайд)

Что перед нами:
Два вала за ушами,
Перед колесом
И седло на носу? (Очки)

Она взялась за дело
Она кричала и пела.
Ели, ели дуб, дуб,
Сломался зуб, зуб (Пила)

Били его рукой и палкой.
Никто его не жалеет.
А за что бедолагу бьют?
А за то, что он надутый! (Мяч)

6. Угадай кусок из отрывка.

Сел утром на кровать
Начала одевать рубашку
Захватила рукава —
Штаны оказались …
Вместо шапки на ходу
Надел сковорода («Вот такая рассеянная») (5 слайд)

Люди спрашивают:
Кто у вас?
А девушка говорит:
— Это моя дочь.
Люди спрашивают:
— Почему у вашей дочери седые щеки?
А девушка говорит:
— Давно не мылась («Усы полосатые») (6 слайд)

Девушка заселилась:
Диван,
Саквояж,
Чемодан,
Картина, корзина, картон
И собачка («Багаж») (7 слайд)

В новогодний праздник
Оформлен заказ:
Пусть сегодня цветет
У нас подснежники!
Подснежник в лесу цветет
И метет не метет
А тот из вас бунтарь
Кто скажет: не метет! («Двенадцать месяцев») (8 слайд)

Бим — бом! Тили — бом!
Во дворе высокий дом.
Ставни резные,
Окна крашеные.
А на лестнице ковер —
Узор вышитый золотом.
На узорчатом ковре
Кот спускается утром … («Кошачий домик») (9 слайд)

7. Из чего работают объекты? (10 слайд)

  1. Конверт («Почта»)
  2. Кольцо («Двенадцать месяцев»)
  3. Собака («Багаж»)
  4. Котенок («Усы полосатые»)
  5. Сковорода («Вот такая рассеянная»)

8.Узнай лишнего зверька из сказки «Где обедал, воробей?» (11 слайд)

Присмотритесь к картинкам с животными и вспомните, с кем обедал воробей. Если вы ответите правильно, лишнее животное исчезнет. (Волк)

9. Музыкальная пауза (12 слайдов)

Дети поют и танцуют под песню «Мы куда-то пошли» на стихи С.Я. Маршака.

День был веселый
Ранней весной.
Гуляли после школы —
Я да ты со мной.

Куртки расстегнутые,
Шапки набок, —
Куда пошли
В первый теплый день.

Поехали куда угодно —
Просто наугад
Вперед и вправо,
И потом назад.

А потом обратно
А потом около
А потом пропуск
А потом запустить.

Развлекались бродили
Я да ты со мной
Развлекайся назад
Дома вечером.

Весело разошлись —
Почему унывать?
Развлекайтесь друг с другом
Увидимся снова!

10.Исправьте ошибки в названиях работ (13 слайд)

  • «Дети в зоопарке» — «Дети в клетке»
  • «Семнадцать месяцев» — «Двенадцать месяцев»
  • «Откуда стул?» — «Откуда стол?»
  • «Урок грубости» — «Урок вежливости»
  • «Повесть об известном герое» — «Повесть о неизвестном герое»
  • «Мышкин дом» — «Кошачий домик»

11. Решите кроссворд (14 слайд)

  1. Животное, с которым обедал воробей (Морж)
  2. На какой улице жил рассеянный человек? (Бассейная)
  3. Кто подарил падчерице кольцо? (апрель месяц)
  4. Животное, спевшее песню глупой мышке (Конь)
  5. Что был потерян багаж дамы? (Собака)
  6. Как звали пожарного из стихотворения «Огонь»? (Кузьма)

12.Вспомните «Сказку о глупой мышке» (15 слайд)

Вспомните пропавших без вести персонажей из сказки (Жаба и Щука)

13. Скажи слово (16-17 слайдов)

«Кто стучится в мою дверь»,
С толстым мешком на _________ (пояс),
С цифрой 5 на медной табличке,
В синей форме __________ (кепка),
Это он,
Это он,
Ленинградский ____________ (почтальон) «

Из какого товара линейки? («Почта»)

«Дверь открыла Лена —
Огонь спрыгнул __________ (полено),
Обгорел пол перед печью
Перелез через скатерть на ________ (стол),
С грохотом наехал на стулья
Подполз вверх _______________ (шторы),
Стены задымлены,
Облизывает пол и ______________ (потолок) »

Из какого товара линейки? («Огонь»)

14.Прощай (18 слайд)

Песня о книгах (на мотив «Мамонтова песня»)

Читаю книгу — она ​​надежный друг!
Я хочу найти ответ на свои вопросы.
Я хочу найти ответы. (2 раза.)

Пусть книга научит
Пусть книга расскажет.
Пусть она укажет нам верный жизненный путь.
Ведь такого не бывает на свете
Чтоб дети безграмотные! (2 раза последние две строки)

Не заменяется компьютером и видеомагнитофоном.
Пусть каждый ребенок увидит в нем друга.
Ведь чтение книг и наука —
Надежное средство от скуки.

15. Итоги мероприятия. (19-20 слайдов)

Итак, наше путешествие окончено. И на прощание хочу сказать словами А. Горького «Любите Маршака, учитесь у него!»

Удивительная презентация «Маршак» откроет мир детства совсем под другим углом. Каждый слайд пропитан духом поэта и писателя, наполнен красочными изображениями, характерными для стиля талантливой личности прошлого века.Изучение школьной программы через наглядное представление покажется простым и увлекательным. Детям будет легко усвоить материал, поскольку изложение биографии Маршака построено таким образом, чтобы ученики младших классов могли легко использовать данные.

Стоит отметить, что структура отчета построена таким образом, чтобы охватить весь творческий путь писателя и раскрыть основные жизненные обстоятельства. Самуил Яковлевич Маршак любил детскую среду, он был рад творить не только для своих детей.Вся страна выросла на добрых стихах поэта, самые известные цитируются по памяти. Стоит выделить сказки о Маршаке. Сколько удивительных историй вышло из-под его пера. Творчество Маршака не ограничивалось только детскими произведениями, и об этом рассказывается во время презентации, но большинство детей начинают свое знакомство с литературой именно с этого писателя, поэтому Самуил Яковлевич воспринимается как талантливый рассказчик и мечтатель.

Вы можете просмотреть слайды на сайте или скачать презентацию по теме «Маршак» в формате PowerPoint по ссылке ниже.

Биография Маршака
Переводчик и драматург
Детство
Детские сказки и сказки

Первая книга
О животных
Маршак — чтец
Фото

Фото
Родители
Маршак с другом
С братом

Гимназист
С отцом и братья
Жена
Сестра, дочь и жена

Сын
Из воспоминаний сына
Дом на Чкаловской

Самуэль

Яковлевич

Маршак

Учитель начальных классов

высшая квалификационная категория

МБОУ «Средняя школа с.Терновка »

Саратовская область, Энгельсский р-н

Василькова Елена Александровна


Самуил Яковлевич Маршак

(1887-1964)

  • русский поэт;
  • переводчик;
  • драматург;
  • литературовед.

Самуил Яковлевич Маршак родился 22 ноября 1887 г. в Воронежской губернии

Маршак Евгения Борисовна мать С.Я. Маршак

домохозяйка

Яков Миронович

Маршак

отец С.Я. Маршака,

заводской техник


Детство Самуил получил хорошее домашнее образование, но очень редко был «хорошим мальчиком». Потом он во дворе дрался, потом ушел, не спросив о визите, потом разбил абажур от лампы или банку с вареньем. В раннем детстве он не ходил, а только бегал — и так быстро, что все хрупкие, бьющиеся предметы, казалось, вертелись у него под руками и ногами.


ИССЛЕДОВАНИЕ

1898–1906 учился в Острогожской гимназии под Воронежем, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях.

В 1912 году молодой писатель отправился учиться в Англию, сначала в Политический колледж, затем в Лондонский университет.


Начало литературной деятельности

  • Маршаку было всего 4 года, когда он пытался сочинять стихотворные строки.
  • В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрил первые литературные опыты будущего поэта
  • В 12 лет Самуил Яковлевич написал целые стихи.
  • Одна из поэтических тетрадей Маршака попала в руки В. Стасова, с помощью которого он переехал в Петербург, учился в одной из лучших гимназий, целыми днями проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.

Маршак — писатель

Издательство «Радуга»

Первая детская книга Самуила Маршака «Дети в клетке» (1923)

Написано за 1 ночь, когда заболел сын Эммануэль был доставлен в больницу в 1925 году.

«Вот такая раскидка» 1930г.


Маршак — переводчик

Одной из литературных побед Маршака стала работа переводчика.

«Три храбрых охотника»,

«Шалтай-Болтай»,

«Котята потеряли перчатки в дороге»


Маршак — сказочник

Самыми популярными являются сказочные пьесы


Маршак и дети

  • Самуил Яковлевич Маршак на творческих собраниях любил читать детям свои стихи.

Его популярность может соперничать только со славой Корнея Ивановича Чуковского.

Лауреат 4 Сталинской и одной Ленинской премий


Из воспоминаний Самуила Яковлевича Маршака

  • Пушкин не обидится!

Однажды Самуил Яковлевич Маршак в шутку спросил своего

пятилетнего сына: «Чьи ты рассказы больше

как моя или Александра

Сергеевич Пушкин?»

Мальчик

ничего

не ответил.Тогда Самуил Яковлевич

сказал: «Вы можете быть свободны

, чтобы высказать свое мнение,

, потому что« Пушкин не обидится ». подумал еще немного и сказал:

Тогда обидишься.


Памятник на могиле С.Я. Маршак


Источники информации:

Википедия

  • Презентация Э.А. Волынкина О жизни и творчестве С. Я. Маршака
  • http://moikompas.ru/compas/Marshak — биография и фотоальбом С.Я. Маршак
  • http://moikompas.ru/img/compas/2008-10-18/marshak/64234286_orig.jpg Памятник на могиле Маршака
  • http://russia.rin.ru/pictures/5680 .jpg — фото С.Я.Маршак
  • http://lib.gmsib.ru/pic/pages/52_421.jpg — фото С.Я. Маршак
  • http : // s-marshak.ru / photo / family / family.htm — фотоархив С.Я. Семья Маршака
  • http : //www.lenagold.ru/fon/clipart/k/knig/kniga02.
Разное

Leave a Comment

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *